ويكيبيديا

    "إلى برلمان الجمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Congrès de la République
        
    • le Congrès de la République
        
    • au Parlement de la République
        
    13. Présenter au Congrès de la République les réformes suivantes : UN ٣١ - إحالة اﻹصلاحات القانونية التالية إلى برلمان الجمهورية:
    22. Proposer au Congrès de la République de modifier comme suit l'article 244 de la Constitution politique : UN ٢٢ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ٢٤٤ بحيث يصبح نصها كالتالي:
    27. Proposer au Congrès de la République de remanier entièrement l'article 219 de la Constitution politique, qui se lirait comme suit : UN ٢٧ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إجراء إعادة صياغة كلية للمادة ٢١٩ من الدستور بحيث يصبح نصها كالتالي:
    12. Présenter au Congrès de la République la réforme des articles suivants de la Constitution politique : UN ٢١ - إحالة موضوع تعديل المواد التالية من الدستور السياسي إلى برلمان الجمهورية:
    La Convention et le Protocole ont été envoyés au Secrétariat général de la présidence, laquelle doit ensuite en saisir le Congrès de la République pour adoption. UN في ما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية والبروتوكول، فقد تمّ وضع الإجراء المناسب في هذا الصدد لعرضه على الأمانة العامة للرئاسة لكي تحيله بدورها إلى برلمان الجمهورية حيث يصار إلى الموافقة عليه.
    Le projet gouvernemental de code du travail a été présenté au Parlement de la République tchèque en septembre 2005. UN قدم المشروع الحكومي لمدونة العمل إلى برلمان الجمهورية التشيكية في أيلول/سبتمبر 2005.
    5. Recommander au Congrès de la République que la Constitution politique reconnaisse expressément l'identité des peuples maya, garífuna et xinca au sein de la nation guatémaltèque. UN ٥ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح الاعتراف صراحة في الدستور السياسي بهوية شعوب المايا والغاريفونا والشينكا في إطار وحدة اﻷمة الغواتيمالية.
    12. Recommander au Congrès de la République de remanier l'article 157 de la Constitution politique de la République en y fixant le nombre des députés au niveau actuel. UN ١٢ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ١٥٧ من الدستور بغية تثبيت عدد النواب عند مستواه الحالي.
    17. Proposer au Congrès de la République de modifier les articles 207, 208 et 209 de la Constitution politique qui devraient contenir une référence à la Loi relative à la carrière judiciaire et porter sur les points suivants : UN مهنة القضاء ١٧ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديلات على المواد ٢٠٧ و ٢٠٨ و ٢٠٩ من الدستور تتضمن اﻹشارة إلى قانون مهنة القضاء ويرسخ فحواه على النحو التالي:
    19. Proposer au Congrès de la République d'élaborer un article de la Constitution politique qui définirait, dans les termes suivants, les fonctions et caractéristiques principales de la police civile nationale : UN ١٩ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدراج مادة في الدستور تحدد مهام الشرطة وخصائصها الرئيسية بالصيغة التالية:
    23. Proposer au Congrès de la République de modifier comme suit l'article 183 de la Constitution politique : UN ٢٣ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ١٨٣ من الدستور السياسي يتضمن ما يلي:
    119. Élaborer et présenter au Congrès de la République : UN ٩١١ - عرض وتقديم ما يلي إلى برلمان الجمهورية:
    130. Promouvoir et soumettre au Congrès de la République la réforme de la loi sur les armes et munitions. UN ١٣٠ - التقدم إلى برلمان الجمهورية بتعديلات على قانون اﻷسلحة والذخائر.
    142. Proposer au Congrès de la République des modifications à la loi sur les radiocommunications afin d'attribuer des fréquences à des projets autochtones. UN ١٤٢ - التقدم إلى برلمان الجمهورية بالتعديلات المقترح إدخالها على قانون الاتصالات اللاسلكية، بغية تخصيص موجات لبث برامج للسكان اﻷصليين.
    Ce deux instruments ont été envoyés au secrétariat général de la présidence de la République qui doit les soumettre au Congrès de la République pour approbation, avant ratification par le Président de la République. UN أُرسل كلا الصكين إلى الأمانة العامة لرئاسة الجمهورية لإحالتهما إلى برلمان الجمهورية لاعتمادهما قبل تصديق رئيس الجمهورية عليهما.
    À cet égard, le Comité voudrait recevoir un aperçu du projet de loi sur la prévention et la répression du financement du terrorisme qui, selon le troisième rapport (p. 9), devrait être transmis prochainement au Congrès de la République. UN وفي هذا الصدد، ستكون اللجنة ممتنة إذا ما قدمت لها غواتيمالا موجزا عن مشروع القانون المتعلق بمنع وقمع تمويل الإرهاب، الذي ذكرت في الصفحة 11 من تقريرها الثالث أنه سيحال عما قريب إلى برلمان الجمهورية.
    7. Recommander au Congrès de la République, conformément aux résultats obtenus par la Commission d'officialisation qu'établit l'Accord relatif à l'identité et aux droits des populations autochtones, les réformes de la Constitution politique nécessaires pour donner effet aux travaux de ladite Commission. UN ٧ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال التعديلات اللازمة على الدستور السياسي المنبثق عن أعمال لجنة التقنين المنشأة بموجب الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، وذلك طبقا لنتائجها.
    8. Recommander au Congrès de la République de remanier l'article 66 de la Constitution politique en y stipulant que l'État reconnaît, respecte et protège les diverses valeurs spirituelles auxquelles sont attachés les peuples maya, garífuna et xinca. UN ٨ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح تعديل المادة ٦٦ من الدستور السياسي بحيث تنص على أن الدولة تعترف بشتى أشكال القيم الروحية التي تمارسها شعوب المايا والغاريفونا والشينكا وتحترمها وتحميها.
    9. Recommander au Congrès de la République de remanier l'article 140 de la Constitution politique en y définissant et en y caractérisant la nation guatémaltèque comme étant d'unité nationale, multiethnique, pluriculturelle et multilingue. UN ٩ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح تعديل المادة ١٤٠ من الدستور السياسي من أجل تعريف ووصف اﻷمة الغواتيمالية بأنها أمة وحدة وطنية متعددة اﻷعراق والثقافات واللغات.
    18. Proposer au Congrès de la République d'apporter un amendement tendant à supprimer la garantie énoncée au paragraphe 2 de l'article 210 de la Constitution politique et à l'inclure dans les trois articles précédents. UN ١٨ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ٢١٠ من الدستور بحيث تحذف منها الضمانة الواردة في الفقرة الثانية حيث أن مضمونها سيرد في المواد السابقة.
    35. Le Gouvernement de le République saisira le Congrès de la République du projet de réformes constitutionnelles qui fait l'objet des sections A et B de l'Accord relatif aux réformes constitutionnelles et au régime électoral. UN ٣٥ - تحيل الحكومة إلى برلمان الجمهورية مشروع التعديلات الدستورية الواردة في الجزئين ألف وباء من الاتفاق المتعلق بالتعديلات الدستورية والنظام الانتخابي. لجنة إصلاح النظام الانتخابي
    Á la fin de 1999, le Gouvernement a soumis au Parlement de la République tchèque un projet de loi qui complète et amende de façon importante les dispositions de la loi en vigueur sur la radiodiffusion et la télévision pour la mettre en totale conformité avec l'acquis communautaire de l'Union européenne et les recommandations du Conseil de l'Europe dans ce domaine. UN 731- وفي نهاية عام 1999 قدمت الحكومة إلى برلمان الجمهورية التشيكية مشروع قانون يكمّل ويعدّل بقدر كبير أحكام القانون الخاص بالبث الإذاعي القائم كي يتوافق توافقاً تاماً مع الحق الاتحادي المكتسب من الانضمام للاتحاد الأوروبي ومع التوصيات التي أصدرها مجلس أوروبا في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد