ويكيبيديا

    "إلى برمودا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux Bermudes
        
    • les Bermudes
        
    • à destination des Bermudes
        
    La mission spéciale aux Bermudes a révélé que rien n'a été fait pour appliquer l'alinéa e) de l'Article 73 de la Charte. UN وأضاف أن البعثة الخاصة الموفدة إلى برمودا كشفت عن أنه لم يُُتّخَذ أي إجراء كان فيما يتعلق بالفقرة 73 ب من الميثاق.
    En 1610, les premiers esclaves furent amenés aux Bermudes pour travailler dans les fermes et plonger à la recherche de perles. UN وفي عام 1610 أُتي بالرقيق الأوائل إلى برمودا ليعملوا في المزارع وليغوصوا بحثا عن اللؤلؤ.
    Un appui semblable a été offert à la Mission spéciale aux Bermudes en 2005. UN وكان قد تم تقديم دعم مماثل إلى البعثة الخاصة إلى برمودا في عام 2005.
    Il est envisagé d'organiser une mission de visite aux Bermudes et il se pourrait que le séminaire régional de 2005 se tienne dans ce territoire. UN ومن المتوخى أن تنظم بعثة زيارة إلى برمودا وأن تعقد حلقة دراسية إقليمية فى عام 2005 فى ذلك الإقليم.
    En outre, il a produit des brochures sur la décolonisation qui ont été distribuées à l'occasion de la récente visite du Comité aux Bermudes. UN يضاف إلى ذلك أنها أنتجت كتيبات عن إنهاء الاستعمار وُزِّعَت خلال الزيارة التي قامت بها اللجنة مؤخرا إلى برمودا.
    Les informations fournies dans le cadre de la récente mission spéciale aux Bermudes a fait une contribution importante au débat et a répondu aux nombreuses questions que se pose le peuple des Bermudes. UN وقال إن ما أتيح من معلومات فيما يتصل بالبعثة الخاصة الموفدة مؤخرا إلى برمودا مثّل مساهمة هامة في المناقشة وأجاب على كثير من أسئلة شعب برمودا.
    Le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) aux Bermudes. UN في هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى برمودا.
    Nous pensons que la question de l'envoi d'une mission de visite aux Bermudes et la décision à ce sujet devraient figurer dans le rapport du Sous-Comité. UN ونحن نعتقد أن مسألة البعثة الزائرة إلى برمودا والقرار المتعلق بتلك المسألة ينبغي أن يدرجا في تقرير اللجنة الفرعية.
    Je voudrais également appuyer les recommandations de mes collègues de l'Inde et de la Chine visant à ce qu'il soit fait mention de la mission de visite aux Bermudes pour la surveillance du référendum. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييدنا لتوصيات زميلي من الهند والصين بشأن إيراد ذكر البعثة الزائرة إلى برمودا لمراقبة الاستفتاء.
    Je considère que le Comité souhaite que la question de l'envoi d'une mission aux Bermudes figure dans le rapport du Sous-Comité. UN وأفهم أن اللجنة ترغب في إدراج مسألة إيفاد بعثة إلى برمودا في تقرير اللجنة الفرعية.
    Oui, ils sont aux Bermudes pour jouer le golf. Open Subtitles نعم هذا صحيح , لقد ذهبوا إلى برمودا للعب الجولف
    - Depuis tout de suite et si quelqu'un n'est pas content il n'a qu'à nager jusqu'aux Bermudes. Open Subtitles إبتداء من الآن، أنا ربان. أي شخص لا يعجبة هذا يمكن أن يخرج ويسبح إلى برمودا.
    Nous n'allons pas aux Bermudes, mais dans la direction opposée. Open Subtitles نحن لا نتوجه إلى برمودا. نحن نتوجه إلى الجهة الخاطئة.
    Nous nous sommes détournés de notre cap, et il faudrait des semaines pour aller aux Bermudes. Open Subtitles الآن انجرفنا عن اتجاهنا، هو يأخذنا أسابيع للوصول إلى برمودا.
    Tu es trop occupé ä rendre compte du projet d'abreuvoir et du voyage de Prescott aux Bermudes. Open Subtitles أنت مشغول جداً تقارير على الحصانَ و رحلة هيربي بريسكوت إلى برمودا.
    Les enquêteurs se sont rendus aux Bermudes en mars 2008. UN وأدى فريق التحقيق زيارة إلى برمودا في آذار/مارس 2008.
    Ils ont convoqué des états généraux dans toutes les principales îles du territoire, et se sont déplacés aux Bermudes, aux Bahamas et aux îles Caïmanes afin d'y examiner les lois sur l'immigration. UN وعقدوا اجتماعات عامة في جميع جزر الإقليم الرئيسية. وسافروا أيضاً إلى برمودا وجزر البهاما وجزر كايمان لاستعراض قوانين الهجرة في هذه الولايات القضائية.
    Le Comité s'est rendu aux Bermudes en avril 2005 et y a effectué une visite de suivi en juin 2005. UN وقد قامت اللجنة بزيارة إلى برمودا في نيسان/أبريل 2005 وزيارة للمتابعة في حزيران/يونيه 2005.
    La Mission des Nations Unies aux Bermudes a prévu de rencontrer les membres de la Commission pour l'indépendance des Bermudes (BIC), des représentants du Gouvernement, des partis politiques, de la Puissance administrante et des citoyens. UN وفي ذلك السياق، خططت بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا للالتقاء بأعضاء لجنة استقلال برمودا، وممثلي الحكومة، والأحزاب السياسية، والدولة القائمة بالإدارة، والجمهور عموما.
    Les chouchous ont la chance d'aller à Smallville, et... les autres se tapent les Bermudes ! Open Subtitles على بعض الناس أن يذهبوا إلى سمولفيل و على البعض الأخر أن يذهب إلى برمودا
    Le recul de la demande touristique de par le monde, conjugué à de mauvaises conditions météorologiques, a eu une incidence négative sur le trafic aérien à destination des Bermudes. UN وتأثر السفر الجوي إلى برمودا بسبب تدهور الطلب على السياحة على مستوى العالم، وهو تدهور تفاقم أيضا بفعل سوء الأحوال الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد