ويكيبيديا

    "إلى برنامج عملها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à son programme de travail
        
    • dans son programme de travail
        
    d) Autorise le Comité permanent à ajouter et supprimer des points, en tant que de besoin, à son programme de travail entre les sessions ; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها لما بين الدورات وتحذف منه ما تراه مناسبا من البنود ؛
    d) Autorise le Comité permanent à ajouter et supprimer des points, en tant que de besoin, à son programme de travail entre les sessions; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها لما بين الدورات وتحذف منه ما تراه مناسبا من البنود؛
    51. Les États-Unis se félicitent de l'inscription par la CDI du sujet des crimes contre l'humanité à son programme de travail à long terme. UN 51 - واختتمت قائلة إن الولايات المتحدة ترحب بقيام لجنة القانون الدولي بإضافة موضوع الجرائم ضد الإنسانية إلى برنامج عملها الطويل الأجل.
    Ainsi, au terme d'une étude exhaustive, le CCS a une nouvelle fois dressé une liste de questions que le CCI pourrait envisager d'ajouter à son programme de travail de l'année. UN وبوجه الخصوص، ساعدت عملية شاملة قادها مجلس الرؤساء التنفيذيين مرة أخرى على تحديد مواضيع يمكن أن تنظر فيها الوحدة بالإضافة إلى برنامج عملها للسنة الجارية.
    d) Autorise le Comité permanent à ajouter et supprimer des points, en tant que de besoin, à son programme de travail entre les réunions ; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في ما بين الدورات وتحذف منه ما تراه مناسبا من البنود؛
    d) Autorise le Comité permanent à ajouter et supprimer des points, en tant que de besoin, à son programme de travail entre les réunions ; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في ما بين الدورات وتحذف منه ما تراه مناسبا من البنود؛
    d) Autorise le Comité permanent à ajouter et supprimer des points, en tant que de besoin, à son programme de travail entre les réunions ; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في ما بين الدورات وتحذف منه ما تراه مناسبا من البنود؛
    d) Autorise le Comité permanent à ajouter et supprimer des points, en tant que de besoin, à son programme de travail entre les réunions ; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في ما بين الدورات وتحذف منه ما تراه مناسبا من البنود؛
    Le Conseil des chefs de secrétariat a continué à aider le Corps commun à définir les sujets que ce dernier pourrait envisager d'ajouter à son programme de travail pour l'année. UN وواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين مساعدة وحدة التفتيش المشتركة في تحديد الموضوعات التي قد تنظر الوحدة في إضافتها إلى برنامج عملها للسنة المعنية.
    d) Autorise le Comité permanent à ajouter et supprimer des points, en tant que de besoin, à son programme de travail entre les sessions; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها لما بين الدورات وتحذف منه ما تراه مناسبا من البنود ؛
    b) Autorise le Comité permanent à ajouter des points, selon qu'il convient, à son programme de travail intersessions; UN )ب( تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف بنودا، حسب الاقتضاء، إلى برنامج عملها بين الدورات؛
    b) Autorise le Comité permanent à ajouter des thèmes, le cas échéant, à son programme de travail intersessions; UN )ب( تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف بنودا، حسب الاقتضاء، إلى برنامج عملها بين الدورات؛
    Sur les cinq sujets que la CDI a décidé à la fin de son quinquennat précédent d'inscrire à son programme de travail à long terme, deux ont été inscrits à son programme de travail actuel - formation et identification du droit international coutumier et application provisoire des traités - et des rapporteurs spéciaux ont été nommés. UN ومن بين المواضيع الخمسة التي قررت اللجنة في نهاية فترة السنوات الخمس السابقة أن تدرجها في برنامج عملها الطويل الأجل، نُقل موضوعان إلى برنامج عملها الحالي، هما نشوء القانون العرفي الدولي وأدلته والتطبيق المؤقت للمعاهدات، وقد عُين مقرران خاصان.
    d) Autorise le Comité permanent à ajouter et à supprimer des thèmes, selon qu'il convient, à son programme de travail intersessions ; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في الفترة الفاصلة بين الدورات وأن تحذف منه ما تراه مناسباً من بنود؛
    d) Autorise le Comité permanent à ajouter et à supprimer des thèmes, selon qu'il convient, à son programme de travail intersessions; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها في الفترة الفاصلة بين الدورات وأن تحذف منه ما تراه مناسبا من بنود؛
    d) Autorise le Comité permanent à ajouter et supprimer des points, en tant que de besoin, à son programme de travail entre les sessions ; UN (د) تأذن للجنة الدائمة بأن تضيف إلى برنامج عملها لما بين الدورات وتحذف منه ما تراه مناسبا من البنود؛
    36. Les pays nordiques se félicitent de la décision de la CDI d'ajouter le sujet des crimes contre l'humanité à son programme de travail à long terme. Il s'agit UN 36 - وترحب بلدان الشمال الأوروبي بالقرار الذي اتخذته لجنة القانون الدولي بإضافة موضوع الجرائم ضد الإنسانية إلى برنامج عملها الطويل الأجل.
    Elle sait aussi gré à la CDI de sa décision d'inscrire le sujet intitulé < < Crimes contre l'humanité > > à son programme de travail à long terme, mais elle pense qu'il faut réfléchir davantage aux résultats proposés de cette inscription, étant donné les autres initiatives en cours dans ce domaine. UN ومع أنه يعرب أيضاً عن تقديره لقرار اللجنة بإضافة موضوع " الجرائم ضد الإنسانية " إلى برنامج عملها طويل الأجل، يجد من الضروري إمعان النظر في النتيجة المقترحة التي تترتب على إدماجها، وذلك في ضوء مبادرات أخرى ذات صلة.
    56. S'agissant du chapitre XII du rapport, la délégation slovène se félicite de la décision de la CDI d'inscrire le sujet < < Protection de l'environnement en rapport avec les conflits armés > > et < < Protection de l'atmosphère > > à son programme de travail et note avec intérêt l'inscription du sujet des crimes contre l'humanité au programme de travail à long terme. UN 56 - وبشأن الفصل الحادي عشر من التقرير، أعرب عن ترحيب وفده بقرار اللجنة بإضافة موضوعي " حماية البيئة في النزاعات المسلحة " و " حماية الغلاف الجوي " إلى برنامج عملها ولاحظ باهتمام إدراج موضوع الجرائم ضد الإنسانية في برنامج العمل للأجل الطويل.
    5. Deux sessions extraordinaires tenues par le Comité en 2000 et 2001 ont permis de réduire le nombre de rapports en attente d'examen et, à compter de 2002, le Comité est revenu à son programme de travail initial comportant deux sessions par an. UN 5- وعقدت اللجنة عامي 2000 و2001 دورتين استثنائيتين سمحتا لها بتدارك التأخير الحاصل في معالجة التقارير التي تنتظر النظر فيها واعتباراً من عام 2002 عادت اللجنة إلى برنامج عملها الأصلي الذي ينطوي على عقد دورتين اثنتين كل سنة.
    A cet égard, chaque division devrait indiquer, dans son programme de travail et son budget, ses activités en matière de renforcement des capacités et d'appui technologique et les coûts y relatifs; UN وفي هذا الصدد ينبغي لكل شعبة أن تشير إلى برنامج عملها وميزانيتها لفترة السنتين، وإلى أنشطتها في ميداني الدعم التكنولوجي وبناء القدرات والتكاليف المرتبطة بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد