Stabilisation et progrès accomplis concernant une approche coordonnée propice à la consolidation de la paix | UN | تحقيق الاستقرار والتقدم المحرز في تحقيق نهج منسق يُفضي إلى بناء السلام |
Alors que la transition du maintien de la paix à la consolidation de la paix est importante, le passage de la consolidation de la paix au développement est encore plus crucial pour la stabilité future du pays. | UN | وفي حين أن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام يعد خطوة هامة، إلا أن الانتقال من بناء السلام إلى التنمية يبدو أكثر حساسية بالنسبة لاستقرار البلد في المستقبل. |
La Sierra Leone reste un succès et un modèle de transition du maintien de la paix à la consolidation de la paix. | UN | 66 - وذكر أن سيراليون ما زالت تمثل قصة نجاح ونموذجا للانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
Ils ont insisté sur la nécessité de disposer d'un mécanisme permettant de s'assurer que les sommes versées par le Fonds soit correctement canalisées vers la consolidation de la paix. | UN | وشددوا على ضرورة وجود آلية لتقييم ما إذا كانت اعتمادات صندوق بناء السلام قد وجِّهت إلى القنوات الملائمة والتي تؤدي إلى بناء السلام. |
De même, mon pays appuie les mesures prises au plan régional et international afin de consolider la paix en Sierra Leone, et de permettre à ce pays d'entamer une nouvelle ère de paix, de stabilité, de reconstruction et de développement. | UN | وتؤكد بلادي دعمها للمساعي اﻹقليمية والدولية الجادة والرامية إلى بناء السلام في سيراليون ليبدأ عهد جديد من الاستقرار واﻹعمار والتنمية في هذا البلد. |
Nombre d'entre eux ont appuyé l'action menée pour améliorer le passage à la consolidation de la paix. | UN | وأيد العديد منهم الجهود الرامية لتحسين الانتقال إلى بناء السلام. |
La médiation est un élément transversal du cycle complet de résolution des conflits, qui va de la prévention à la consolidation de la paix après les conflits. | UN | تشكل الوساطة عنصراً شاملاً لدورة حلّ النزاع بكاملها، بدءا من منع النزاع إلى بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
Cette coopération est essentielle pour créer un passage sans heurts du rétablissement de la paix au maintien et à la consolidation de la paix. | UN | وهذا التعاون ضروري للانتقال بسلاسة من حفظ السلام إلى بناء السلام وإلى توطيد السلام. |
Plusieurs missions des Nations Unies traversent une phase de transition du maintien de la paix à la consolidation de la paix après un conflit. | UN | وينتقل العديد من بعثات الأمم المتحدة من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Une telle approche doit être suivie à tous ses stades, depuis la prévention des conflits jusqu'à la consolidation de la paix après les conflits. | UN | وينبغي الأخذ بهذا النهج في جميع المراحل، من منع نشوب الصراع إلى بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع. |
La transition du maintien de la paix à la consolidation de la paix revêt une importance décisive et doit être intégrée à la planification d'une opération dès ses premières phases. | UN | تنطوي فترة الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام على أهمية قصوى، وينبغي أن تُدمج في التخطيط في مرحلة مبكرة. |
Région :: Définir une stratégie cohérente pour les interventions de l'ONU qui iront de la prévention des conflits à la consolidation de la paix; | UN | :: تحديد استراتيجية متسقة لعمل الأمم المتحدة تغطي جميع المراحل بدءا من منع الصراعات إلى بناء السلام |
:: Définir une stratégie cohérente pour les interventions de l'ONU qui iront de la prévention des conflits à la consolidation de la paix; | UN | :: تحديد استراتيجية متسقة لعمل الأمم المتحدة تغطي جميع المراحل بدءا من منع نشوب الصراعات إلى بناء السلام |
Plusieurs idées majeures ont été avancées concernant l’importance du rôle du Conseil à l’issue d’un conflit, s’agissant en particulier d’assurer une transition sans heurt du maintien de la paix à la consolidation de la paix après les conflits. | UN | وطرح عدد من اﻷفكار الهامة بشأن أهمية الدور الذي يؤديه المجلس بعد انتهاء الصراع، ولا سيما دوره في كفالة الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Le maintien de la paix était le maillon intermédiaire d’une chaîne qui allait du rétablissement de la paix à la consolidation de la paix après un conflit. | UN | وقال إن حفظ السلام يمثل حلقة وسيطة في سلسلة تمتد من صنع السلام إلى بناء السلام بعد الصراع. |
Nous devons aider à construire des passerelles plus solides pour passer du maintien de la paix et de l'assistance humanitaire à la consolidation de la paix, à la reconstruction et au développement. | UN | ينبغي لنا أن نساعد على بناء جسور أقوى، من حفظ السلام والمساعدة الإنسانية إلى بناء السلام وإعادة الإعمار والتنمية. |
Ce modèle se révèle très prometteur pour ce qui est de gérer le passage de la crise à la consolidation de la paix de manière plus intégrée et efficace. | UN | وهذا النموذج يوفر فرصة كبيرة لإدارة الانتقال من الأزمة إلى بناء السلام على نحو أفضل بطريقة متكاملة وفعالة. |
Un certain nombre de missions sont en phase de retrait ou de transition vers la consolidation de la paix. | UN | 44 - وقد دخل عدد من عمليات حفظ السلام بعض مراحل التصفية أو الانتقال إلى بناء السلام. |
La situation n'est pas de nature à favoriser l'éclosion d'une génération soucieuse de consolider la paix et d'oeuvrer pour la paix. C'est exactement le contraire. | UN | " وليس من شأن ذلك أن يؤدي إلى ولادة جيل يسعى إلى بناء السلام ويعمل من أجل السلام بل إلى العكس تماما. |
S'agissant de la consolidation de la paix, nous nous félicitons de la coopération plus étroite qui s'est mise en place entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix. | UN | انتقل إلى بناء السلام لأقول إننا سررنا بالتعاون الأوثق بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام. |
Ils ont insisté sur le fait qu'il devait exister un mécanisme permettant d'évaluer si les allocations du Fonds passent par les voies adéquates conduisant à la construction de la paix. | UN | وشددوا على ضرورة وجود آلية لتقييم ما إذا كانت اعتمادات صندوق لجنة بناء السلام قد وجهت إلى القنوات السليمة والمؤدية إلى بناء السلام. |
La mise en place de la mission qui lui a succédé - le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) - témoigne d'une transition sans heurt entre le maintien de la paix et la consolidation de la paix. | UN | وإن إنشاء خليفتها، مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، مثال جيد للانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
Élaboration d'un plan d'action prioritaire pour la Côte d'Ivoire pour réaliser la transition de la phase de maintien de la paix à celle de consolidation de la paix, tel qu'énoncé dans le cadre stratégique intégré modifié | UN | وضع خطة أولويات لكوت ديفوار لتنفيذ الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام على النحو المبين في الإطار الاستراتيجي المتكامل المعدل |