Le transfert à Bonn amènerait à libeller une proportion importante de ces dépenses en deutsche marks. | UN | ونتيجة للانتقال إلى بون سيُتكبد جزء لا بأس به من النفقات بالمارك اﻷلماني. |
PROPOSITION CONCERNANT LE TRANSFERT DU PROGRAMME DES VNU à Bonn | UN | النقل المقترح لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون |
1. Confirmer l'absence d'obstacles juridiques au transfert de l'ensemble du personnel à Bonn | UN | ١ - التأكد من عدم وجود أي موانع قانونية لكافة الموظفين الذين ينتقلون إلى بون |
En réponse à cette proposition, le Gouvernement allemand a offert d'accueillir le programme à Bonn à partir de 1996. | UN | واستجابة لاقتراح اﻷمين العام، قدمت حكومة ألمانيا عرضا لنقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون اعتبارا من عام ١٩٩٦. |
On y énonce les incidences administratives, juridiques, financières et relatives aux ressources humaines qui résulteraient du transfert à Bonn du siège du programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | ويحدد التقرير الموارد البشرية واﻵثار اﻹدارية والقانونية والمالية التي ستترتب عن نقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون. |
Le transfert à Bonn amènerait à libeller cette partie des dépenses administratives en deutsche marks. | UN | وسينجم عن الانتقال إلى بون حساب هذا الجزء من الميزانية اﻹدارية بالمارك اﻷلماني. |
L'enquête a montré que la capacité actuelle de ces écoles suffirait pour satisfaire la demande supplémentaire résultant du transfert du programme des VNU à Bonn. | UN | وأظهرت الدراسة الاستقصائية أن الطاقة الحالية لهذه المدارس كافية لتلبية الطلب اﻹضافي الذي سينشأ من انتقال برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون. |
À la fin de la période considérée, le secrétariat de l'organisation, qui se trouvait précédemment à Toronto (Canada), a été réinstallé à Bonn (Allemagne). | UN | في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، انتقلت أمانة المنظمة من تورونتو في كندا إلى بون في ألمانيا. |
Le coût d'un aller simple en taxi de Siegburg à Bonn est de l'ordre de 30 euros. | UN | وتكلف الرحلة بسيارة الأجرة ذهاباً فقط من سيغبورغ إلى بون نحو 30 يورو. |
L'Allemagne jouera le rôle qui lui revient sur la voie qui mène à Bonn. | UN | وإن ألمانيا ستؤدي دورها على الطريق المؤدي إلى بون. |
Le Programme des Volontaires des Nations Unies a été également la première institution des Nations Unies à répondre favorablement à l'invitation du Gouvernement allemand pour venir s'installer à Bonn. | UN | ومتطوعو الأمم المتحدة أول منظمات الأمم المتحدة التي اختارت قبول دعوة الحكومة الألمانية للانتقال إلى بون. |
Le personnel affecté à la gestion a en outre assurer le transfert sans heurt de Genève à Bonn du secrétariat et procédé au recrutement des effectifs. | UN | وضمنت الإدارة أيضاً انتقال الأمانة من جنيف إلى بون دون عقبات واستكمال تعيين الموظفين. |
Transfert du siège du secrétariat de la Convention à Bonn et mécanismes de liaison envisageables | UN | نقل مقر أمانة الاتفاقية إلى بون وترتيبات الاتصال الممكنة |
Quelques économies étaient réalisées grâce au transfert d'un certain nombre de services à Chypre et au déménagement du siège des Volontaires des Nations Unies à Bonn. | UN | وتحويل الموارد إلى قبرص ونقل مقر متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون يولّدان بعض الوفورات في التكلفة. |
L'installation à Bonn, première ville allemande à accueillir le siège d'un organisme des Nations Unies, offrait de nouvelles possibilités de synergie et comportait de nouveaux défis. | UN | وكذلك فإن الانتقال إلى بون بوصفها أول مقر لمؤسسة من مؤسسات اﻷمم المتحدة في ألمانيا يوفر لمتطوعي اﻷمم المتحدة مجالات تآزر وتحديات محتملة جديدة. |
95/2 Transfert du programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn 27 | UN | نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون |
Point 7 : Proposition concernant le transfert du siège du programme des Volontaires des Nations Unies de Genève à Bonn | UN | البند ٧: اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون |
95/2 Transfert du programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn 27 | UN | نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون |
Point 7 : Proposition concernant le transfert du siège du programme des Volontaires des Nations Unies de Genève à Bonn | UN | البند ٧: اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون |
Les frais de voyage pour les réunions à Bonn figurent sous une rubrique distincte (voir plus loin, par. 23). | UN | وترد تقديرات تكاليف السفر إلى بون مستقلة في الفقرة ٣٢ دناه. |
Le prix du trajet en autobus jusqu'au centre de Bonn est de 6,70 euros et le ticket de bus peut être acheté auprès du chauffeur ou à un distributeur automatique de titres de transport. | UN | ويبلغ سعر تذكرة الذهاب إلى بون 6.70 يورو ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من آلة التذاكر. |