ويكيبيديا

    "إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Tchad et en République centrafricaine
        
    • en République centrafricaine et au Tchad
        
    • vers le Tchad et la République centrafricaine
        
    Les 1er et 2 septembre, j'ai dépêché au Tchad et en République centrafricaine mon Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, pour discuter avec les autorités gouvernementales des recommandations formulées dans le présent rapport. UN 84 - وقد أوفدتُ الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، السيد إدمون موليه، في 1 و 2 أيلول/سبتمبر، إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لمناقشة التوصيات الواردة في هذا التقرير مع المسؤولين الحكوميين.
    Dans l'intervalle, le Conseil de sécurité souhaitera peut-être envisager d'autoriser l'envoi d'une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine. UN 88 - وفي غضون ذلك، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في الإذن بإرسال فريق متقدم إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Conseil devrait faire en sorte que les opérations de maintien de la paix prêtent une attention particulière au renforcement de la sécurité des frontières, compte tenu notamment du débordement de la crise du Darfour au Tchad et en République centrafricaine. UN وينبغي للمجلس أن يوجه عمليات حفظ السلام لكي تولي عناية خاصة بتعزيز أمن الحدود، وخاصة فيما يتعلق بامتداد أثر أزمة دارفور إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les 34 100 dollars de dépenses qui ont été encourues représentent les primes spéciales ainsi que les frais de voyage de deux officiers de police des Nations Unies qui ont accompagné la délégation des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad. UN 129 - تمثل النفقات البالغة 100 34 دولار مدفوعات بدلات إقامة البعثة بالإضافة إلى تكاليف سفر ضابطي شرطة تابعين للأمم المتحدة ضمن وفد الأمم المتحدة الموفد إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    La dégradation des conditions de sécurité a ralenti les efforts déployés pour protéger les civils et causé davantage de déplacements, y compris vers le Tchad et la République centrafricaine. UN فتدهور الأحوال الأمنية قيد الجهود المبذولة لحماية المدنيين وتسبب في مزيد من التشرد بما في ذلك التشرد إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Dans cette déclaration, le Conseil de sécurité a également prié le Secrétaire général de déployer dès que possible une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine en vue d'accélérer les préparatifs d'une décision prochaine sur une telle présence. UN وطلب البيان الرئاسي أيضا من الأمين العام، أن يقوم في أقرب وقت ممكن بنشر بعثة متقدمة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للتعجيل الأعمال التحضيرية اللازمة لاتخاذ قرار مبكر بشأن هذا الوجود.
    Le 3 septembre, M. Mulet a rencontré le Général Patrick Nash, commandant de l'EUFOR, à Paris, où il est basé, pour lui rendre compte de sa visite au Tchad et en République centrafricaine. UN 86 - وفي 3 أيلول/سبتمبر، التقى السيد موليه بالجنرال باتريك ناش، قائد قوة الاتحاد الأوروبي، في قاعدته في باريس ليقدم تقريرا عن نتائج الزيارة التي قام بها إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ils se sont entretenus du déploiement d'une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine, la Mission des Nations Unies au Tchad et en République centrafricaine (MINUTAC), et se sont dits prêts à examiner les modalités de déploiement d'une présence multidimensionnelle dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine à laquelle consentiraient les deux Gouvernements. UN وناقشوا إيفاد بعثة متقدمة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وأعربوا عن استعدادهم للنظر في الطرائق التي تكفل أن يكون هناك وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى بموافقة الحكومتين.
    Il note que le Département des opérations de maintien de la paix a envoyé au Tchad et en République centrafricaine une mission d'information chargée d'évaluer la façon dont les Nations Unies pourraient aider ces pays à régler l'insécurité actuelle. UN ويحيط علما بقيام إدارة عمليات حفظ السلام بإيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى لتقييم الكيفية التي يُمكن بها للأمم المتحدة مساعدة هذه البلدان في التصدي لحالة عدم الاستقرار الحالية.
    En septembre 2007, la Force de police permanente a participé à une mission de collecte d'informations au Tchad et en République centrafricaine dirigée par l'Union européenne. UN 31 - وفي أيلول/سبتمبر 2007، شاركت قدرة الشرطة الدائمة في بعثة لجمع المعلومات يقودها الاتحاد الأوروبي موفدة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Au cours de sa visite au Tchad et en République centrafricaine, qui s'est déroulée du 25 au 31 mai, ma Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, Radhika Coomaraswamy, a insisté sur le sort tragique des enfants réfugiés ou déplacés et exhorté toutes les parties à prévenir tout nouveau recrutement illégal d'enfants dans les groupes armés. UN 21 - وشددت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح، السيدة راديكا كوماراسوامي، خلال زيارتها إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من 25 إلى 31 أيار/مايو، على محنة الأطفال اللاجئين والمشردين، وحثت جميع الأطراف على وقف تجنيد الأطفال في الجماعات المسلحة.
    Du 7 au 11 avril, le général Patrick Nash, commandant de l'EUFOR, s'est rendu au Tchad et en République centrafricaine pour contrôler les progrès accomplis dans l'application du mandat de la Force et rencontrer les principaux partenaires sur le théâtre des opérations. UN 46 - ومن 7 إلى 11 نيسان/أبريل، أدى الفريق باتريك ناش، قائد قوة الاتحاد الأوروبي، زيارة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للاطلاع على التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة والاجتماع بالشركاء الرئيسيين على الميدان.
    Cet état de choses est apparu clairement depuis la restructuration avec la planification et le déploiement de deux opérations extrêmement complexes au Tchad et en République centrafricaine (résolution 1778 (2007) du Conseil de sécurité) et au Darfour (résolution 1769 (2007) du Conseil de sécurité). UN ومنذ إعادة الهيكلة، اتضح هذا بجلاء أثناء التخطيط لعمليتين معقدّتَين للغاية وإيفادهما إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى (قرار مجلس الأمن 1778 (2007)) وإلى دارفور قرار مجلس الأمن 1769 (2007).
    J'ai donc envoyé une mission au Tchad et en République centrafricaine le 21 mai, qui devait débattre avec les Gouvernements des deux pays du projet d'opération des Nations Unies. Je présenterai dans les prochaines semaines un rapport sur les résultats de cette mission. UN وعلى هذا الأساس، عمدتُ إلى إرسال وفد إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى في 21 أيار/مايو لإجراء مناقشة مع الحكومتين حول عملية الأمم المتحدة المقترحة وسأقدم تقريرا عن نتائج زيادة الوفد خلال الأسابيع القادمة.
    En octobre 2007, le général Patrick Nosh, commandant opérationnel de la Force de l'Union européenne (EUFOR), qui doit être déployée dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine afin de faire face aux retombées de la crise du Darfour dans ces régions, a mené une mission d'information au Tchad et en République centrafricaine. UN 23 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، قام الجنرال باتريك ناش، قائد عمليات القوة الأوروبية المقرر إيفادها إلى شرق تشاد والشمال الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى للتصدي لانتشار أزمة دارفور، بزيارة استطلاعية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Étant donné ce qui précède et en application de la déclaration du Président publiée par le Conseil de sécurité le 16 janvier 2007 (S/PRST/2007/2), j'ai pris les premières mesures nécessaires pour le déploiement d'une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine. UN 39 - بالنظر إلى ما سبق، وبموجب البيان الرئاسي (S/PRST/2007/2) الذي أصدره مجلس الأمن في 16 كانون الثاني/يناير 2007، قمت باتخاذ الخطوات اللازمة لإيفاد بعثة تحضيرية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Pendant la période considérée, la Représentante spéciale a effectué des missions sur le terrain au Tchad et en République centrafricaine (mai 2008), au Népal et aux Philippines (décembre 2008), dans le territoire palestinien occupé et en Israël (février 2009) et en République démocratique du Congo (avril 2009). UN 60 - وقامت الممثلة الخاصة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ببعثات ميدانية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى (أيار/مايو 2008)، وجمهورية نيبال والفلبين (كانون الأول/ديسمبر 2008)، والأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل (شباط/فبراير 2009)، وجمهورية الكونغو الديمقراطية (نيسان/أبريل 2009).
    Dans une déclaration du Président du Conseil de sécurité datée du 16 janvier 2007 (S/PRST/2007/2), le Conseil a prié le Secrétaire général de déployer dès que possible une mission préparatoire au Tchad et en République centrafricaine en vue d'accélérer les préparatifs d'une décision rapide sur le possible déploiement d'une présence multidimensionnelle des Nations Unies. UN 3 - في بيان لرئيس مجلس الأمن مؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2007 (S/PRST/2007/2)، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يوفد في أقرب وقت ممكن بعثة تحضيرية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للتعجيل بالاستعدادات لاتخاذ قرار مبكر بشأن النشر المحتمل لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة.
    Les dépenses encourues sous cette rubrique, qui s'élèvent à 5 000 dollars, représentent les coûts d'achat du matériel et des fournitures de bureau ainsi que des articles de papeterie destinés à l'usage de la délégation des Nations Unies pendant son séjour en République centrafricaine et au Tchad. UN 133 - تمثل النفقات البالغة 000 5 دولار تكاليف شراء معدات ومواد وقرطاسية مكتبية لوفد الأمم المتحدة خلال زيارته إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il a été encouru pour 130 300 dollars de dépenses pour la location de véhicules et l'achat de carburant par l'Équipe d'évaluation technique et la délégation des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad. UN 134 - تمثل النفقات البالغة 300 130 دولار قيمة استئجار عربات وتكاليفها من الوقود لفريق التقييم التقني ووفد الأمم المتحدة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    La location de l'avion utilisé par l'Équipe d'évaluation technique pendant sa visite en République centrafricaine et au Tchad et l'achat du carburant nécessaire ont entraîné 101 400 dollars de dépenses. UN 135 - تمثل النفقات البالغة 400 101 دولار قيمة استئجار طائرة بجناحين ثابتين وتكاليف وقودها دعماً لفريق التقييم التقني خلال زيارته إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد