Le Comité a également appelé l'attention sur son Observation générale no 11 sur les enfants autochtones. | UN | واسترعت اللجنة الانتباه أيضاً إلى تعليقها العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية. |
Il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 9 (1998) sur l'application du Pacte au niveau national. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 عن تطبيق العهد على الصعيد الداخلي. |
À ce propos, il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق. |
À cet égard, le Comité renvoie à son Observation générale no 2 sur le rôle des institutions nationales de protection des droits de l'homme. | UN | وتشير اللجنة في هذا الخصوص إلى تعليقها العام رقم 2 بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 13 sur le droit à l'éducation. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12 بشأن الحق في التعليم. |
Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه. |
Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 13 (1999) sur le droit à l'éducation. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13 بشأن الحق في التعليم. |
Il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 21 (2009) sur le droit de chacun de participer à la vie culturelle. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية. |
À cet égard le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 9 concernant l'application du Pacte au niveau national. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 20 concernant la non-discrimination dans l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 5 concernant les personnes souffrant d'un handicap. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 5 بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة. |
À cet égard, il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 4 sur le droit à un logement convenable. | UN | وترغب اللجنة في توجه انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 4 المتعلق بالحق في السكن الملائم. |
À ce propos, le Comité souhaiterait attirer l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 9 relative à l'application du Pacte au niveau national. | UN | وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 9 relative à l'application du Pacte dans le droit interne. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 عن التطبيق المحلي للعهد. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 5. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالرجوع إلى تعليقها العام رقم 5. |
À cet égard, le Comité renvoie à son Observation générale no 2 relative au rôle des institutions nationales de défense des droits de l'homme. | UN | وبهذا الصدد تشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 2 بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الطفل. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 9 relative à l'application du Pacte au niveau national. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن تطبيق العهد على الصعيد المحلي. |
À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 15 relative au droit à l'eau. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15 بشأن الحق في الماء. |
Il n'en est rien, et le Comité renvoie à cet égard le Gouvernement tanzanien à son Observation générale no 20 concernant l'article 7. | UN | وهذا غير صحيح، واللجنة تحيل الحكومة التنزانية بهذا الخصوص إلى تعليقها العام رقم ٠٢ على المادة ٧. |
À ce propos, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur l'Observation générale no 2, relative à la mise en œuvre de l'article 2. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2 بشأن تنفيذ المادة 2. |
Pour plus d'informations, les États sont invités à se reporter à l'Observation générale no 1 du Comité sur les buts de l'éducation (2001). | UN | ومن أجل الحصول على مزيد من التوجيه، تشجع اللجنة الدول على الرجوع إلى تعليقها العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم. |
Dans le domaine de la justice, la Conseillère spéciale engage le Comité à tenir compte des dimensions sexospécifiques du droit à un procès équitable en formulant son observation générale sur l'article 14 du Pacte, s'inspirant ainsi en particulier de son Observation générale no 28 concernant l'article 3 du même instrument. | UN | وفي مجال العدالة، قالت إنها تحث اللجنة على النظر في الأبعاد الجنسانية التي ينطوي عليها الحق في محاكمة عادلة لدى وضع تعليقها العام الجديد بشأن المادة 14 من العهد، ومن ثم الاستناد بوجه خاص إلى تعليقها العام رقم 28 بشأن المادة 3 من العهد. |
Le Comité renvoie l'État partie à ses Observations générales no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant et no 7 (1997) sur les expulsions forcées (art. 11). | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم ٤(١٩٩١) بشأن الحق في السكن اللائق، والتعليق العام رقم ٧(١٩٩٧) بشأن حالات الإخلاء القسري (المادة 11). |