2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | ٢- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال اﻷمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك اﻷجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
La Commission de la condition de la femme a également invité les États Membres à faire des observations sur le plan. | UN | ودعت لجنة وضع المرأة أيضا الدول الأعضاء إلى تقديم تعليقات على الخطة. |
43. Le Président invite les membres de la Commission à commenter les paragraphes du dispositif du projet de résolution. | UN | 43- الرئيس: دعا إلى تقديم تعليقات على فقرات منطوق مشروع القرار. |
Les experts ont été invités à donner leur avis sur chacun des quatre éléments du guide. | UN | ودُعي الخبراء إلى تقديم تعليقات على كل عنصر من العناصر الأربعة. |
Les membres et les entités fonctionnelles ont également été invités à formuler des observations sur l'avantprojet entre les réunions. | UN | ودعي الأعضاء والكيانات التشغيلية أيضاً إلى تقديم تعليقات على المشروع الأول فيما بين الاجتماعات. |
Le secrétariat a écrit à toutes les parties prenantes, les invitant à présenter leurs observations sur ces documents avant le 30 avril 2010. | UN | وكتبت الأمانة لأصحاب المصلحة هؤلاء تدعوهم إلى تقديم تعليقات على الوثائق قبل 30 نيسان/أبريل 2010. |
Au Canada, le HCR a été invité à faire part de ses observations sur le rapport rédigé à la suite d'un examen indépendant de la loi canadienne relative à l'immigration, ce qu'il a fait en mars 1998. | UN | وفي كندا دعيت المفوضية إلى تقديم تعليقات على تقرير ناتج من استعراض مستقل لقانون الهجرة الكندي، وقامت المفوضية بذلك في آذار/مارس ٨٩٩١. |
43. Le Président invite les membres de la Commission à faire part de leurs observations sur le projet de décision publié sous la cote A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9. | UN | 43- الرئيس: دعا إلى تقديم تعليقات على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | ٢- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال اﻷمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك اﻷجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. Le Comité peut inviter les institutions spécialisées auxquelles le Secrétaire général a communiqué des parties des rapports à présenter des observations relatives à ces parties dans les délais qu'il peut spécifier. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
59. Il invite les membres à faire des observations sur la structure du dialogue avec les États parties et l'interaction avec les parties prenantes, ainsi que sur la structure et la longueur des observations finales. | UN | 59- ودعا إلى تقديم تعليقات على هيكل الحوار مع الدول الأطراف والتفاعل مع أصحاب المصلحة، وعلى هيكل الملاحظات الختامية وطولها. |
Le Comité a également décidé d'inviter les Parties à faire des observations sur le classement avant le 22 janvier 2013, pour que la Conférence des Parties les examine à sa onzième réunion. | UN | واتفقت اللجنة أيضاً على أن تدعو الأطراف إلى تقديم تعليقات على التصنيف بحلول موعد أقصاه 22 كانون الثاني/يناير 2013، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
24. Demande au secrétariat d'inviter les membres, les observateurs et les parties prenantes à faire des observations sur les projets de recommandations, et demande en outre au Bureau, en collaboration avec le secrétariat, d'élaborer un projet de procédure administrative tenant compte de toutes les observations reçues pour examen par la Plénière à sa deuxième session; | UN | 24 - يطلب إلى الأمانة دعوة الأعضاء والمراقبين وأصحاب المصلحة إلى تقديم تعليقات على مشاريع التوصيات، ويطلب كذلك إلى المكتب الذي يعمل مع الأمانة إعداد مشروع إجراءات إدارية يشمل جميع التعليقات الواردة كي ينظر فيه الاجتماع العام في دورته الثانية. |
73. Le Président invite les membres de la Commission à commenter les paragraphes restants du dispositif. | UN | 73- الرئيس: دعا إلى تقديم تعليقات على بقية فقرات المنطوق. |
Invitant les participants à donner leur avis sur la question, elle a attiré l'attention sur le paragraphe 2 de la décision RC-3/3, qui stipulait que les critères concernant l'inscription des produits chimiques à l'Annexe III avaient été remplis dans le cas de l'amiante chrysotile. | UN | 56 - واسترعت الانتباه، لدى دعوتها إلى تقديم تعليقات على البند، إلى الفقرة 2 من مقرر اتفاقية روتردام - 3/3 التي تنص على أنه قد تم الوفاء باشتراطات إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث فيما يتعلق بأسبست الكريسوتيل. |
10. Le Président a invité les participants à formuler des observations sur l'ordre du jour contenu dans le document A/HRC/AC.1/2/1. | UN | 10- دعا الرئيس إلى تقديم تعليقات على جدول الأعمال الوارد في الوثيقة A/HRC/AC.1/2/1. |
8. Le Président invite les membres à présenter leurs observations sur la < < clause de déconnexion > > proposée par l'Union européenne dont le libellé figure dans le document A/CN.9/578/Add.5 et qui, si elle est adoptée, deviendra le paragraphe 4 du projet d'article 16 bis. | UN | 8- الرئيس: دعا إلى تقديم تعليقات على " شرط الانفصال " المقترح من الاتحاد الأوروبي، الذي يرد نصه في الوثيقة A/CN.9/578/Add.5 والذي، إذا اعتُمد، سيشكل الفقرة 4 من المادة 16 مكرراً. |
Au Canada, le HCR a été invité à faire part de ses observations sur le rapport rédigé à la suite d’un examen indépendant de la loi canadienne relative à l’immigration, ce qu’il a fait en mars 1998. | UN | وفي كندا دعيت المفوضية إلى تقديم تعليقات على تقرير ناتج من استعراض مستقل لقانون الهجرة الكندي، وقامت المفوضية بذلك في آذار/ مارس ٨٩٩١. |
2. Conformément à la recommandation faite par la Sous-Commission dans sa résolution 1994/48, une note verbale a été envoyée le 28 octobre 1994 à des organisations, nations et communautés autochtones, gouvernements, institutions spécialisées et organisations intergouvernementales et non gouvernementales, les invitant à faire part de leurs observations sur les projets de principes et de directives. | UN | ٢- ووفقا لتوصية اللجنة الفرعية الواردة في قرارها ٤٩٩١/٨٤، أرسلت مذكرة شفوية في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ إلى منظمات ومجتمعات وأمم الشعوب اﻷصلية، وكذلك إلى الحكومات، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، لدعوتها إلى تقديم تعليقات على مشروع المبادئ العامة والتوجيهية. |