ويكيبيديا

    "إلى تمويل إضافي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des fonds supplémentaires
        
    • un financement supplémentaire
        
    • un financement additionnel
        
    • des financements supplémentaires
        
    • des fonds additionnels
        
    • de financement supplémentaire
        
    • des financements additionnels
        
    • des ressources supplémentaires
        
    • besoin de fonds supplémentaires
        
    Plusieurs îles des Caraïbes pourraient nécessiter des fonds supplémentaires pour satisfaire aux critères de participation au Programme. UN وقد يحتاج الكثير من جزر البحر الكاريبي إلى تمويل إضافي من أجل تلبية احتياجات المشاركة برنامج المقارنات الدولية.
    des fonds supplémentaires importants sont donc nécessaires pour répondre aux besoins en matière d'adaptation. UN وثمة حاجة إلى تمويل إضافي كبير لمعالجة احتياجات التكيف هذه.
    Le plan d'exécution de la réforme exigeait un financement supplémentaire. UN ويحتاج تنفيذ خطة الإصلاح إلى تمويل إضافي.
    Le plan d'exécution de la réforme exigeait un financement supplémentaire. UN ويحتاج تنفيذ خطة الإصلاح إلى تمويل إضافي.
    Le point subsidiaire consacré au Système intégré de gestion (SIG) est important puisque la mise en place du Système exige un financement additionnel. UN وقال إن البند الفرعي المتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكاملة يُعد بندا هاما ﻷن النظام يحتاج إلى تمويل إضافي.
    Des engagements et des mesures laissant à désirer en matière d'atténuation nécessiteront des mesures d'adaptation accrues et des financements supplémentaires. UN فالضعف في التزامات التخفيف وتدابيره سيؤدي إلى فرض أعباء أكبر على تدابير التكيف وإلى الحاجة إلى تمويل إضافي.
    Le CAC s'est déclaré pleinement d'accord avec le CIDD quant à la nécessité absolue de dégager des fonds additionnels pour exécuter les nouveaux mandats découlant d'Action 21. UN وقد أيدت تأييدا تاما التركيز الذي وضعته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة على الحاجة إلى تمويل إضافي لتنفيذ الولايات الجديدة المتأتية عن جدول أعمال القرن ٢١.
    Toutefois, la plupart d'entre eux considèrent que des fonds supplémentaires devraient être fournis par les organismes internationaux, les organismes d'aide et les institutions multilatérales. UN ومع ذلك، ترى معظم الأطراف حاجة إلى تمويل إضافي من وكالات دولية ووكالات للمانحين ومؤسسات متعددة الأطراف.
    Un plan quinquennal a été achevé, mais des fonds supplémentaires seront nécessaires pour moderniser les équipements. UN وقد تم في هذا الصدد وضع خطة خمسية ولكن هناك حاجة إلى تمويل إضافي ﻹجراء التحسينات الكبيرة اللازمة.
    des fonds supplémentaires sont nécessaires pour aider davantage de pays demandeurs. UN وثمَّة حاجة إلى تمويل إضافي لمساعدة المزيد من البلدان الطالبة.
    42. Le Comité a souligné une fois de plus qu'un financement supplémentaire était nécessaire pour exécuter les nouveaux mandats issus d'Action 21. UN ٢٤ - وأكدت اللجنة مرة أخرى الحاجة إلى تمويل إضافي للاضطلاع بالولايات الجديدة المنبثقة عن جدول أعمال القرن ١٢.
    Dans les cas où les projets nécessiteraient un financement supplémentaire pour être menés à bien, des cofinancements seraient sollicités auprès d'autres sources, notamment le Fonds d'affectation spéciale multidonateurs et le Fonds pour la reconstruction d'Haïti. UN وفي الحالات التي تحتاج فيها المشاريع إلى تمويل إضافي لاستكمالها، سيطلب التمويل المشترك من مصادر أخرى، بما في ذلك الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، وصندوق إعادة إعمار هايتي.
    2. Offrir aux pays en développement un financement supplémentaire UN 2 - البلدان النامية بحاجة إلى تمويل إضافي:
    Il rappelle qu'à cette fin un financement additionnel demeure nécessaire. UN وأشار إلى أنه لا تزال هناك حاجة إلى تمويل إضافي لهذا الغرض.
    un financement additionnel pourrait, cependant, faciliter une élimination progressive accélérée si elle était jugée prioritaire. UN إلاّ أن الأمر قد يحتاج إلى تمويل إضافي للإسراع بعملية الإنهاء التدريجي إذا كان ذلك يعتبر من الأولويات.
    41. Compte tenu de la situation financière et de la complexité du problème, un financement additionnel et de nouveaux mécanismes de financement s'imposaient. UN 41 - وقيل أنه نظراً إلى الحالة المالية والطابع المعقد للمشكلة، هناك حاجة إلى تمويل إضافي وإلى آليات تمويل جديدة.
    Cette tâche relève de la compétence des bureaux nationaux de statistiques même s'il est admis que des financements supplémentaires seront éventuellement nécessaires. UN وهذا هو مجال خبرة المكاتب الإحصائية الوطنية، رغم التسليم بإمكانية الحاجة إلى تمويل إضافي.
    Certaines recommandations de la Commission se rapportant aux incidences des courants d'investissement internationaux sur le développement pourraient être mises en oeuvre dans le cadre du programme ordinaire tandis que des fonds additionnels seraient nécessaires pour financer les autres. UN وفيما يتصل بتوصيات اللجنة بشأن أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية، فإنه يمكن تنفيذ البعض منها في إطار البرنامج العادي، بينما ستحتاج توصيات أخرى إلى تمويل إضافي.
    Le nouveau mécanisme pourrait ne pas nécessiter de financement supplémentaire pour la production d'une base de connaissances commune puisqu'elle pourrait constituer l'un de ses éléments principaux UN :: قد لا تحتاج الآلية الجديدة إلى تمويل إضافي لإقامة قاعدة معارف مشتركة بالنظر إلى أنها قد تصبح أحد عناصرها الرئيسية
    La BAsD n'en restait pas moins confrontée à certaines difficultés, dont la nécessité de trouver des financements additionnels à long terme, celle de renforcer ses capacités de gestion, ou encore les incidences négatives de projets telles qu'un accroissement des inégalités faute d'assurer l'approvisionnement en électricité nécessaire à une meilleure connectivité. UN وتشمل التحديات التي ما زال المصرف يواجهها الحاجة إلى تمويل إضافي طويل الأمد، وتعزيز القدرات اللازمة للإدارة، والآثار السلبية التي تخلفها المشاريع، مثل التفاوت الكبير الناشئ عن عدم توفر الكهرباء اللازمة للاستفادة من تزايد الموصولية.
    des ressources supplémentaires sont donc nécessaires, tant de la part de sources extérieures qu'au titre du budget national, pour accélérer la constitution du Groupe d'intervention d'urgence. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى تمويل إضافي سواء من المصادر الخارجية أو من ميزانية الحكومة للتعجيل بتطوير وحدة الاستجابة.
    485. Une autre délégation a noté que le Centre avait besoin de fonds supplémentaires du fait de la réduction des ressources. UN ٤٨٥ - ولاحظ وفد آخر أن المركز يحتاج إلى تمويل إضافي في وجه تناقص الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد