ويكيبيديا

    "إلى تونغا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux Tonga
        
    • vers Tonga
        
    • des Tonga
        
    • le prier de
        
    • et le prier
        
    • dans les Tonga
        
    La loi sur l'extradition contient également une disposition relative aux individus renvoyés aux Tonga par un pays avec lequel il existe un accord d'extradition. UN وكذلك يضم هذا القانون حكما لمعاملة أي شخص يعاد من البلدان المسماة إلى تونغا.
    Il a demandé aux Tonga d'envisager de modifier l'âge légal de la majorité pour garantir l'égalité sociale à cet égard. UN وطلبت إلى تونغا أن تنظر في تعديل سن الرشد القانونية لضمان الإنصاف الاجتماعي في هذا الشأن.
    f) Transmette aux Tonga tout bien ainsi saisi ou tout produit en résultant, ou tout élément de preuve, document, article ou objet de ce genre; UN (و) إحالة أية ممتلكات مصادرة أو عائدات متحصلة منها إلى تونغا أو أية أدلة أو وثائق أو مواد أو أشياء؛
    La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. UN أما شركة الخطوط الجوية الوطنية، ساموا إير، فتصل رحلاتها إلى تونغا وبلدان مقصد أخرى وهي متاحة للأجرة.
    Leurs 57 291 habitants sont des ressortissants des ÉtatsUnis dont 92 % environ sont samoans ou en partie samoans, les autres étant originaires principalement des Tonga ou d'autres îles du Pacifique. UN 291 57 نسمة من مواطنين للولايات المتحدة منهم نحو 92 في المائة من أهالي ساموا والباقي ينتمون أساساً إلى تونغا أو جزر أخرى في المحيط الهادئ.
    Il a demandé aux Tonga une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 29 mars 2004. UN وطُلب إلى تونغا أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 29 آذار/مارس 2004.
    À son retour aux Tonga, il a été Ministre de l'éducation en 1943 et Ministre de la santé en 1944; ensuite, il a occupé la fonction de Premier Ministre depuis 1949 jusqu'à son accession au trône en 1965. UN ولدى عودته إلى تونغا عمل وزيرا للتعليم عام 1943، ووزيرا للصحة في 1944، ثم رئيسا للوزراء منذ عام 1949، وحتى اعتلى سدة العرش في عام 1965.
    38. La séance spéciale a permis à des dirigeants d'organismes de gestion des catastrophes d'examiner comment intensifier la coopération ainsi que de s'entretenir au sujet de l'exercice de simulation au Samoa et de la mission de conseil technique projetée aux Tonga. UN 38- وأتاحت الجلسة الخاصة لقادة منظمات إدارة الكوارث إجراء مناقشات حول سبل ضمان تعاون أوثق، وتمرين المحاكاة الخاص بساموا، والبعثة الاستشارية التقنية المقترح إيفادها إلى تونغا.
    23. En mars 2012, UN-SPIDER a fourni un appui aux Tonga par le biais d'une mission de conseil technique menée à la demande du Gouvernement, adressée par l'intermédiaire du Ministère des terres, du cadastre et des ressources naturelles. UN 23- وفي آذار/مارس 2012، قدم البرنامج الدعم إلى تونغا من خلال بعثة استشارية تقنية، بناءً على طلب قدّمته حكومة تونغا من خلال وزارة الأراضي والمساحة والموارد الطبيعية.
    12. En mars 2012, en réponse à une demande du Gouvernement des Tonga adressée par l'intermédiaire du Ministère des terres, du cadastre et des ressources naturelles, UN-SPIDER a fourni un appui aux Tonga dans le cadre d'une mission de conseil technique. UN 12- في آذار/مارس 2012، قدَّم برنامج سبايدر الدعم إلى تونغا من خلال بعثة استشارية تقنية، أوفدت بناءً على طلب قدمته حكومة تونغا من خلال وزارة الأراضي والمسح والموارد الطبيعية.
    La section 8 2) i) de ladite loi habilite le Gouvernement à décréter, par voie de publication dans le Journal officiel, qu'un individu donné ne peut prétendre immigrer aux Tonga. UN وتخول الفقرة 8 (2) (ط) من هذا القانون مجلس الوزراء صلاحية إعلان أي شخص، بموجب أمر يُنشر في الجريدة الرسميـة، شخصا يحظر عليه الهجرة إلى تونغا.
    Législation relative au contrôle des mouvements des étrangers aux Tonga : loi relative à l'immigration (Cap. 62). UN قانون مراقبة تنقل غير المواطنين إلى تونغا: (قانون الهجرة - الفصل 62)
    Il entreprend aussi d'autres activités, notamment des missions techniques consultatives aux Fidji, en Haïti, aux Îles Salomon, en Jamaïque, aux Maldives, en République dominicaine, au Samoa et aux Tonga, et appuie la participation des experts des organismes nationaux de gestion des catastrophes de ces pays aux réunions qui les concernent. UN وأدَّى ذلك إلى تنفيذ أنشطة إضافية شملت إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى تونغا وجامايكا وجزر سليمان والجمهورية الدومينيكية وساموا وفيجي وملديف وهايتي، فضلاً عن مساعدة خبراء من المؤسسات الوطنية المعنية بإدارة الكوارث من تلك البلدان على حضور الاجتماعات ذات الصلة.
    Le premier paragraphe de ladite section dispose que tout fonctionnaire compétent peut saisir et immobiliser un bien, quel qu'il soit, y compris des espèces, qui est importé aux Tonga ou exporté de ce territoire, s'il est raisonnablement fondé à soupçonner que ce bien : UN ذلك أن المادة 19 (1) تنص على أن يستولي ويحتجز موظف مأذون له أي ممتلكات، بما في ذلك الأموال النقدية، الواردة إلى تونغا أو الصادرة منها، إذا كان لديه أسباب معقولة تدعوه للاشتباه في أنها:
    La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. UN أما شركة الخطوط الجوية الوطنية، ساموا إير، فتصل رحلاتها إلى تونغا وبلدان مقصد أخرى وهي متاحة للأجرة.
    La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. UN وتصل رحلات شركة الخطوط الجوية الوطنية، ساموا إير، إلى تونغا وغيرها من الوجهات وهي متاحة للاستئجار.
    La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. UN وتصل رحلات شركة الطيران الوطنية، شركة طيران ساموا، إلى تونغا وغيرها من الوجهات وهي متاحة للاستئجار.
    Il a écrit au Représentant permanent des Tonga auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire d'ici au 21 juin 2003. UN وطُلب إلى تونغا أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 21 حزيران/يونيه 2003.
    En vertu de cet amendement, les sociétés de transport, les compagnies aériennes et les compagnies de navigation ont la responsabilité de veiller à ce que les passagers soient munis de titres de voyage valables à leur arrivée dans les Tonga. UN وبموجب هذا القانون فإن شركات النقل والخطوط الجوية وشركات النقل البحرية مسؤولة عن ضمان امتلاك الركاب الذين يصلون إلى تونغا بوثائق سفر صالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد