ويكيبيديا

    "إلى ثلاث مراحل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en trois phases
        
    • en trois étapes
        
    • en trois stades
        
    Le processus dure entre 18 et 24 mois et se déroule en trois phases: UN وتتراوح المدة بأكملها بين 18 و24 شهراً وتقسّم إلى ثلاث مراحل:
    Connu sous le nom de projet Delphi, il se décomposait en trois phases : conception, planification et exécution. UN وهذه المبادرة، المعروفة باسم مشروع ديلفي، قد قُسمت إلى ثلاث مراحل هي: وضع المفاهيم، والتخطيط، والتنفيذ.
    Connu sous le nom de projet Delphi, il se décomposait en trois phases : conception, planification et exécution. UN وهذه المبادرة، المعروفة باسم مشروع ديلفي، قد قُسمت إلى ثلاث مراحل هي: وضع المفاهيم، والتخطيط، والتنفيذ.
    L'examen de cette question pouvait être divisé en trois phases : UN ويمكن تقسيم نظرها في المسألة إلى ثلاث مراحل:
    Les travaux topographiques se dérouleraient en trois étapes : UN وتنقسم أهداف ومضامين أعمال المسح إلى ثلاث مراحل:
    :: Il doit offrir une trajectoire d'apprentissage ininterrompue et non sélective, répartie en trois stades successifs, axés sur les groupes d'âge de 4 à 8 ans (premier stade), de 8 à 12 ans (deuxième stade) et de 12 à 15 ans (troisième stade), et prévoir des évaluations régulières pour assurer le suivi de la qualité. UN - يجب أن يوفر سبيلا متصلا وغير اختياري للتعلم، مقسما إلى ثلاث مراحل متتالية تركز على الفئات العمرية 4 إلى 8 (المرحلة الأولى)، و 8 إلى 12 (المرحلة الثانية)، و 12 إلى 15 (المرحلة الثالثة)، مع إجراء تقييمات منتظمة لرصد الجودة.
    35. Le plan, comportant un calendrier, qui a été établi pour le retrait de la composante militaire, était divisé en trois phases. UN ٣٥ - تنقسم خطة انسحاب العنصر العسكري، بما في ذلك جداوله الزمنية، إلى ثلاث مراحل.
    111. La procédure d'homologation se déroule en trois phases. UN ١١١- وتنقسم عملية إصدار الشهادات إلى ثلاث مراحل.
    Dans son allocution devant le Conseil, l'Experte indépendante a expliqué que les tâches à accomplir dans le cadre du mandat en vue de l'élaboration d'un projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale étaient réparties en trois phases. UN وتناولت الخبيرة المستقلة في بيانها إلى المجلس كيفية تقسيمها خطة عمل ولايتها إلى ثلاث مراحل بهدف إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي.
    9. L'annexe III contient un diagramme présentant les différentes catégories de programmes d'action, ainsi que la marche à suivre en vue de l'alignement, que l'on peut diviser en trois phases: UN 9- ويقدم المرفق الثالث مخططاً يعرض مختلف فئات برامج العمل ومسار مواءمتها، الذي ينقسم إلى ثلاث مراحل:
    La création d'un programme d'adaptation et d'intégration occupationnelle est divisée en trois phases : adaptation, intégration occupationnelle, embauche et suivi formatif en entreprise. UN وينقسم إنشاء برنامج للتكييف والإدماج المهني إلى ثلاث مراحل: التكييف، والإدماج المهني، والتوظيف والمتابعة التدريبية في الشركة.
    Les effets de la transition démographique sur les pyramides des âges se déploient donc en trois phases distinctes. UN 2 - ويمكن بالتالي تقسيم آثار الانتقال الديمغرافي على هياكل أعمار السكان إلى ثلاث مراحل متميزة.
    38. La fonction exécutive de l'Administration des Nations Unies d'une durée de deux ans a été échelonnée en trois phases. UN 38- وكانت الوظيفة التنفيذية لإدارة الأمم المتحدة التي استمرت سنتين مقسَّمة إلى ثلاث مراحل.
    Travaillant en étroite collaboration avec d’autres partenaires de déminage, le Centre de coordination de l’action antimines a commencé à établir un plan de déminage pour le Kosovo divisé en trois phases. UN ١٢٣ - وقد بدأ مركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، الذي يعمل بصورة وثيقة مع شركاء آخرين معنيين باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، في إعداد خطة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام لفائدة كوسوفو تنقسم إلى ثلاث مراحل.
    3. Le présent échéancier se décompose en trois phases : la première couvre une période de 90 jours à compter du 15 janvier 1997; la deuxième couvre la période allant jusqu'à la fin de 1997; et la troisième couvre les années 1998 à 2000. UN ٣ - ينقسم الجدول الزمني إلى ثلاث مراحل: تمتد اﻷولى لفترة ٩٠ يوما ابتداء من ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛ وتمتد الثانية حتى نهاية ١٩٩٧؛ وتشمل الثالثة سنوات ١٩٩٨ و ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    Le Comité estime que l'avantage potentiel qu'offre l'introduction d'une nouvelle phase d'analyse de la valeur est peu important eu égard au risque de retard que présente le report des travaux et leur division en trois phases contractuelles. UN 109 - ويرى المجلس أن الفائدة المحتملة في مرحلة هندسة القيمة الجديدة هذه ليست كبيرة نظرا للتأخير الذي سيترتب عن تأخير العمل وتقسيمه إلى ثلاث مراحل تعاقدية.
    Après l'élargissement de l'Union européenne en 2004, une période de transition, divisée en trois phases de deux ans, trois ans et deux ans respectivement, a été aménagée avant que les marchés du travail soient pleinement ouverts aux habitants des huit nouveaux membres de l'Union européenne en transition. UN وعقب توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي في عام 2004، حُددت فترة انتقالية مقسمة إلى ثلاث مراحل تتكون من سنتين تليها ثلاث سنوات تليها سنتان قبل فتح أسواق العمل تماما أمام البلدان الثمانية الأعضاء الجدد في الاتحاد.
    24. Les activités spatiales chinoises peuvent se diviser en trois phases principales: histoire et réalisations, évolution future et satellites et coopération internationale. UN 24- يمكن تقسيم مراحل أنشطة الصين في الفضاء إلى ثلاث مراحل أساسية هي: تاريخها وإنجازاتها، وتطويرها في المستقبل، والتطبيقات الساتلية والتعاون الدولي.
    Dans ses programmes de travail antérieurs, le Comité divisait sa tâche en trois phases : a) législation; b) renforcement de l'appareil exécutif des États; c) mise en place et renforcement de mécanismes de coopération à différents niveaux. UN 8 - في برامج العمل السابقة، قسَّمت اللجنة عملها إلى ثلاث مراحل هي: ألف - التركيز على التشريعات؛ باء - التشديد على تقوية الجهاز التنفيذي للدول؛ وجيم - إنشاء آليات التعاون وتعزيزها على مختلف المستويات.
    Les travaux, qui visent à équiper 30 postes de douane, ont été divisés en trois étapes, dont deux sont achevées. UN وقُسم العمل المشار إليه، فيما يتعلق بتوفير المعدات لثلاثين محطة جمركية، إلى ثلاث مراحل أُكملت منها حتى الآن مرحلتان.
    Il fournira une forme d'enseignement continue et non sélective, qui sera divisée en trois stades successifs pour les tranches d'âge de 4 à 8 ans (premier stade), de 8 à 12 ans (deuxième stade) et de 12 à 15 ans (troisième stade), avec des évaluations régulières pour vérifier la qualité; UN - توفير مسار تعليم متواصل وغير انتقائي مقسم إلى ثلاث مراحل متتالية تركز على الفئة العمرية من 4 إلى 8 سنوات (المرحلة الأولى) والفئة العمرية من 8 سنوات إلى 12 سنة (المرحلة الثانية) والفئة العمرية من 12 إلى 15 سنة (المرحلة الثالثة) مع إجراء تقييم منتظم لرصد النوعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد