ويكيبيديا

    "إلى جبل طارق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Gibraltar
        
    • à destination de Gibraltar
        
    • Gibraltar a
        
    • les Gibraltariens
        
    • estime que Gibraltar
        
    Je tiens à dire que j'ai fidèlement fait part de ces impressions lors de mon retour à Gibraltar. UN أود أن أقول إنني نقلت هذا بإخلاص إلى جبل طارق.
    À ce propos, l'orateur invite le Comité à envoyer une délégation à Gibraltar. UN وفي هذا السياق، دعا اللجنة إلى إيفاد وفد إلى جبل طارق.
    À cet égard, l'intervenant tient à souligner que l'Espagne est opposée à l'envoi d'une mission de visite à Gibraltar. UN وأكد في هذا السياق على أن إسبانيا تعترض على إيفاد البعثة الزائرة إلى جبل طارق.
    Ce peuple n’est pas la population autochtone; il descend de colons britanniques et d’autres personnes que la puissance coloniale a amenées à Gibraltar. UN فهذا الشعب ليس من السكان اﻷصليين؛ بل هو سليل مستوطنين بريطانيين وأشخاص آخرين استقدمتهم الدولة المستعمرة إلى جبل طارق.
    Le nombre des vols à destination de Gibraltar a récemment augmenté. UN 24 - زادت الخدمات الجوية إلى جبل طارق مؤخرا.
    Il serait sans doute possible de convaincre le Comité d'organiser une mission de visite à Gibraltar. UN فربما يمكن إقناع اللجنة بتنظيم بعثة زائرة إلى جبل طارق.
    Ces auteurs de l'agression se trouvent ainsi discrédités, comme ennemis de la paix et de la stabilité et comme alliés du séparatisme et du terrorisme depuis Taiwan jusqu'à Gibraltar, depuis la Terre de Feu jusqu'au Cap de Bonne Espérance. UN ويزيد هذا من تشويه سمعتها باعتبارها عدوة للسلام والاستقرار وحليفة للانفصال والإرهاب من تايوان إلى جبل طارق ومن تييرا دل فويجو إلى رأس الرجاء الصالح.
    Comme précédemment indiqué, les arrivées à Gibraltar se font par la voie terrestre, surtout des visiteurs venus d'Espagne pour la journée; par la voie aérienne, essentiellement depuis le Royaume-Uni; et par la voie maritime (bacs commerciaux en provenance du Maroc et bateaux de croisière faisant des escales d'un jour). UN وكما أفيد في السابق، يتألف الزوار الوافدون إلى جبل طارق أساسا من أشخاص قادمين برا من إسبانيا في رحلات ليوم واحد؛ ووافدين من المملكة المتحدة عن طريق الجو، ووافدين على متن عبارات تأتي من المغرب وعلى متن سفن سياحية زائرة ليوم واحد.
    Vu que le Royaume-Uni ne s'oppose plus à une mission de visite à Gibraltar, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a été sollicitée pour appuyer une mission de visite à Gibraltar. UN ونظرا إلى أن المملكة المتحدة لم تعد تعارض إيفاد بعثة زائرة إلى جبل طارق طُلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تؤيد زيارة كهذه لجبل طارق.
    Le Gouvernement de Gibraltar a demandé au Comité spécial d'envoyer une mission de visite à Gibraltar. UN 32 - وأضاف أن حكومة جبل طارق طلبت من اللجنة الخاصة إرسال بعثة زائرة إلى جبل طارق.
    M. Caruana a redemandé que la résolution du Comité préconise dans le cas de Gibraltar un programme d'action qui consisterait notamment pour le Comité spécial sur la décolonisation à se rendre à Gibraltar pour constater et juger les faits de lui même. UN وكرر الطلب بأن يدعو قرار اللجنة إلى برنامج عمل في حالة جبل طارق يتضمن زيارة تقوم بها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار إلى جبل طارق كي ترى الحقائق وتحكم عليها بنفسها.
    Elle se demande si, à la lumière de ce nouveau climat de coopération, le Président a été contacté par la Puissance administrantes ou entend le faire à son tour en vue de l'envoi d'une mission de visite à Gibraltar. UN وتساءلت عما إذا كان الرئيس، في ظل المناخ التعاوني الجديد، قد فاتح الدولة القائمة بالإدارة أو اعتزم مفاتحتها فيما يتعلق بإيفاد بعثة زائرة إلى جبل طارق.
    La troisième réunion ministérielle du Forum s'est tenue en 2009 avec la participation de l'orateur et des ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni et de l'Espagne, ce dernier ayant fait une visite historique et sans précédent à Gibraltar. UN وأضاف أنه عُقد في تموز/يوليه 2009، اجتماع وزارى ثالث بينه وبين وزيري خارجية المملكة المتحدة وإسبانيا، وقام هذا الأخير بزيارة تاريخية لم يسبق لها مثيل، إلى جبل طارق.
    En juillet 2009, une troisième réunion ministérielle s'était tenue avec la participation de l'orateur et des Ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni et de l'Espagne, ce dernier ayant fait une visite historique et sans précédent à Gibraltar. UN وأضاف أنه عُقد في تموز/يوليه 2009 اجتماع وزاري ثالث بينه وبين وزيري خارجية المملكة المتحدة وإسبانيا، وقام هذا الأخير بزيارة تاريخية لم يسبق لها مثيل إلى جبل طارق.
    Les arrivées à Gibraltar se font par la voie terrestre, surtout des visiteurs venus d'Espagne pour la journée; par la voie aérienne, essentiellement depuis le Royaume-Uni; et par la voie maritime (bacs commerciaux en provenance du Maroc et bateaux de croisière faisant des escales d'un jour). UN ويتألف الزوار الوافدون إلى جبل طارق أساسا من أشخاص قادمين برا من إسبانيا في رحلات ليوم واحد؛ ووافدين من المملكة المتحدة عن طريق الجو؛ ووافدين على متن عَبّارات تأتي من المغرب وعلى متن سفن سياحية زائرة ليوم واحد.
    Le Ministre principal de Gibraltar s'est félicité que le représentant de l'Espagne n'ait fait aucune référence à Gibraltar dans sa déclaration devant l'Assemblée générale à la cinquante-huitième session. UN 44 - ورحب رئيس الوزراء بعدم ورود إشارة إلى جبل طارق في البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا أمام الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Le représentant de l'Espagne a fait observer que dans les différends relatifs à la souveraineté, cas de Gibraltar, l'envoi d'une mission de visite par le Comité spécial devait être approuvé non seulement par la Puissance administrante mais aussi par l'autre partie au différend et a souligné que l'Espagne s'opposait à l'envoi d'une mission de visite à Gibraltar. UN وأشار إلى أنه، في الحالات التي توجد فيها خلافات تتعلق بالسيادة، كما هي الحالة في جبل طارق، فإن إيفاد بعثة من طرف اللجنة الخاصة يجب أن تتم الموافقة عليه لا من طرف الدولة القائمة بالإدارة فحسب، بل أيضا من جانب الطرف الآخر في الخلاف. وأكد، في هذا الصدد، أن إسبانيا تعارض إيفاد بعثة إلى جبل طارق.
    En juin 2003, le Ministre principal adjoint de Gibraltar a expressément prié le Comité spécial d'envoyer une mission de visite à Gibraltar, visite en faveur de laquelle des signatures ont récemment été recueillies à Gibraltar. UN 10 - وأضاف أن نائب رئيس وزراء جبل طارق قام في شهر حزيران/يونيه 2003 صراحة بدعوة اللجنة الخاصة لإرسال بعثة زائرة إلى جبل طارق وقد وقَّع كثيرون على التماس بتأييد إيفاد هذه البعثة.
    Le nombre des vols à destination de Gibraltar a récemment augmenté. UN 23 - وقد زادت الخدمات الجوية إلى جبل طارق مؤخرا.
    L'Espagne, l'ONU et le Royaume-Uni entendent les Gibraltariens depuis 40 ans sans jamais véritablement les écouter. UN وإسبانيا، والأمم المتحدة والمملكة المتحدة تستمع إلى جبل طارق منذ 40 عاماً ولكن دون أن يصغوا.
    La Puissance administrante estime que Gibraltar est tenu d'appliquer toutes les directives de la Communauté européenne relatives à la réglementation financière. UN ووفقــــا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، يُطلب إلى جبل طارق تنفيذ جميع توجيهات الجماعة الأوروبية المتصلة بالنظام المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد