Il a proposé d'ajouter le même point à l'ordre du jour provisoire du SBSTA, en tant que point 14. | UN | واقترح الرئيس أن يضاف البند نفسه إلى جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بوصفه البند 14. |
Il a proposé d'ajouter le même point à l'ordre du jour provisoire du SBI, en tant que point 13. | UN | واقترح الرئيس أن يُضاف نفس البند إلى جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ، بوصفه البند 13. |
L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point 41 de l'ordre du jour et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixantième et unième session. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 41 من جدول الأعمال وأن تضيفه إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين. |
Conformément à l'article 7 du règlement intérieur, au début de chaque session, le Forum, après élection du Bureau, arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | وفقا للمادة 7 من النظام الداخلي، يقوم المنتدى، في بداية الدورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت وذلك بعد أن يكون قد انتخب أعضاء مكتبه. |
L'article 7 du Règlement intérieur dispose qu'au début de chaque session, la Commission, après l'élection du Bureau, adopte l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تقضي المادة 7 من النظام الداخلي بأن تتولى اللجنة في بداية كل دورة، وبعد انتخاب أعضاء مكتبها، إقرار جدول الأعمال لتلك الدورة استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت. |
Ces pays parties souhaitaient exprimer leur insatisfaction face à la procédure adoptée pour inscrire la question à l'ordre du jour provisoire. | UN | وتود هذه البلدان الأطراف إبداء استياءها إزاء الإجراء الذي تم به إضافة البند إلى جدول الأعمال المؤقت. |
Le point 4 a été ajouté à l'ordre du jour provisoire en vue d'établir un rapport sur les résultats des travaux du Groupe de travail spécial à soumettre à la CMP pour suite à donner. | UN | وأُضيف البند 4 إلى جدول الأعمال المؤقت من أجل إعداد تقرير بشأن نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية التي تقدم إلى اجتماع الأطراف من أجل اتخاذ إجراءات إضافية. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de cette question et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la soixantième session? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الستين، وفي ضمه إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين؟ |
65. Rappel: Dans des communications datées des 15 et 20 avril 2011, l'Équateur a demandé au secrétariat d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de la trente-quatrième session du SBSTA. | UN | 65- الخلفية: طلبت إكوادور في ورقتيها المؤرختين 15 و20 نيسان/أبريل 2011 إلى الأمانة أن تضيف هذا البند إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
4. Le Président a rappelé que, pour des raisons de procédure, la Conférence des Parties avait ajouté à l'ordre du jour provisoire de sa cinquième session un point intitulé " Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto " . | UN | 4- وأشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف أضاف إلى جدول الأعمال المؤقت لدورته الخامسة بنداً بعنوان " المسائل المتعلقة بالمادة 3-14 من بروتوكول كيوتو " ، وذلك لأسباب إجرائية. |
Additif à l'ordre du jour provisoire de la session d'organisation de 2011 (E/2011/2/Add.1) | UN | إضافة إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة التنظيمية لعام 2011 (E/2011/2/Add.1)() |
Additif à l'ordre du jour provisoire de la session d'organisation de 2012 (E/2012/2/Add.1) | UN | إضافة إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة التنظيمية لعام 2012 (E/2012/2/Add.1)(). |
Additif à l'ordre du jour provisoire de la session d'organisation de 2010 (E/2010/2/Add.1) | UN | إضافة إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة التنظيمية لعام 2010 (E/2010/2/Add.1)() |
Additif à l'ordre du jour provisoire de la session d'organisation de 2013 (E/2013/2/Add.1) | UN | إضافة إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة التنظيمية لعام 2013 (E/2013/2/Add.1)(). |
3. Dans une communication datée du 8 mai 2005, le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite a demandé au secrétariat d'ajouter cette question à l'ordre du jour provisoire du SBI. | UN | 3- طلبت حكومة المملكة العربية السعودية، في رسالتها المؤرخة 8 أيار/مايو 2005، إلى الأمانة إضافة هذا البند إلى جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
L'article 7 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose qu'au début de chaque session, le Forum arrête l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | وفقا للمادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقر المنتدى، في بداية الدورة، جدول أعمال تلك الدورة وتنظيم أعمالها استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت. |
L'article 7 du Règlement intérieur dispose qu'au début de chaque session, la Commission arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت. |
L'article 7 du Règlement intérieur dispose qu'au début de chaque session, la Commission arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت. |
Conformément à l'article 7 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, au début de la session, le Forum arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | وفقا للمادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقر المنتدى، في بداية الدورة، جدول أعمال تلك الدورة وتنظيم أعمالها استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت. |
L'article 7 du Règlement intérieur dispose qu'au début de chaque session, la Commission arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت. |