ويكيبيديا

    "إلى جزر البهاما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux Bahamas
        
    • vers les Bahamas
        
    • des Bahamas
        
    • dans les Bahamas
        
    De Trinité-et-Tobago, dans le sud, aux Bahamas, dans le nord, pratiquement tous les États ont été touchés. UN فلم تسلم أية دولة تقريبا من الدمار ابتداء بترينيداد وتوباغو في الجنوب وصولا إلى جزر البهاما في الشمال.
    On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être importées aux Bahamas. UN وتعرف السلع على أنها أي شيء قابل للاستيراد إلى جزر البهاما.
    Il est interdit d'importer des marchandises aux Bahamas sans permis délivré par l'autorité compétente. UN فاستيراد جميع السلع إلى جزر البهاما محظور إلا إذا استند إلى رخصة صادرة عن السلطة المختصة.
    Air Turks and Caicos propose des liaisons régionales vers les Bahamas, la République dominicaine, Haïti et la Jamaïque. UN وتقوم شركة طيران جزر تركس وكايكوس بتسيير رحلات إقليمية إلى جزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وهايتي وجامايكا.
    Air Turks and Caicos propose des liaisons régionales vers les Bahamas, la République dominicaine, Haïti et la Jamaïque. UN وتقوم شركة طيران جزر تركس وكايكوس بتسيير رحلات إقليمية إلى جزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وهايتي وجامايكا.
    La Police royale des Bahamas n'a reçu aucun renseignement concernant l'entrée de terroristes aux Bahamas. UN ولم تتلق قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما أي معلومات عن دخول أي إرهابيين إلى جزر البهاما.
    La majorité de ces immigrants se réfugient aux Bahamas. UN وأغلبية هؤلاء المهاجرين يتراجعون إلى جزر البهاما.
    L'Australie a demandé aux Bahamas de décrire les éventuelles mesures prises pour appliquer les recommandations du Comité. UN وطلبت أستراليا إلى جزر البهاما أن تُعد تقريراً عما اتخذته من إجراءات، إن وجدت، من أجل تنفيذ توصيات للجنة.
    Il a demandé aux Bahamas de mettre fin aux châtiments corporels à l'école et à la maison. UN وطلبت إلى جزر البهاما أن تُنهي العقاب البدني في المدارس وفي البيت.
    Voilà ce qui arrive quand on se rend aux Bahamas. Open Subtitles حسناً هذا ما تحصل عليه عند ذهابك في رحلة إلى جزر البهاما.
    Le flux constant de nombreux immigrés haïtiens aux Bahamas qui s'est récemment accéléré nous rappelle tristement que les difficultés rencontrées par Haïti dans sa marche difficile vers la stabilité politique et économique pourraient fort bien constituer un facteur de déstabilisation. UN وأن استمرار وصول مهاجرين هايتيين كثيرين إلى جزر البهاما وتصاعده مؤخرا لتذكير واقعي بأنه إذا حدثت انتكاسة في مسيرة هايتي الصعبة نحو تحقيق الاستقرار السياسي والاقتصادي فيمكن أن يؤدي ذلك إلى زعزعة الاستقرار.
    La Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, s'est rendue en visite officielle aux Bahamas du 9 au 11 décembre 2013. UN أجرت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، زيارة قطرية رسمية إلى جزر البهاما في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Des représentants de diverses institutions religieuses participent régulièrement à des programmes de sensibilisation en République d'Haïti et, inversement, des personnalités religieuses d'Haïti organisent des visites régulières aux Bahamas. UN ويشارك ممثلون من مختلف المؤسسات الدينية بجزر البهاما في برامج منتظمة للتواصل مع جمهورية هايتي، وفي المقابل، فإن ممثلين دينيين من هايتي يقومون بزيارات منتظمة إلى جزر البهاما.
    En vertu de la loi sur l'immigration, personne n'est autorisé à arriver dans le pays ni à embarquer aux Bahamas pour une autre destination sans l'accord d'un fonctionnaire de l'immigration, et sans passer par un port autorisé ou tout autre lieu désigné par un fonctionnaire de l'immigration. UN بموجب قانون الهجرة لا يهبط أي شخص في جزر البهاما من أي مكان خارجها أو يبحر إلى جزر البهاما من أي جهة خارج الجزر إلا بإذن من أحد موظفي الهجرة أو في مكان آخر بخلاف المكان الذي يسمح به موظف الهجرة.
    La loi et la réglementation sur l'immigration en vigueur aux Bahamas empêchent l'entrée sur le territoire national de tout terroriste ou groupe terroriste connu ou supposé. UN ينص قانون الهجرة لجزر البهاما والقواعد التنظيمية المتعلقة به على تقييد دخول أي إرهابي معروف أو مشتبه به أو جماعة إرهابية معروفة أو مشتبه بها إلى جزر البهاما.
    Il existe aussi des vols vers les Bahamas, Haïti, la République dominicaine, Porto Rico et la Jamaïque. UN وهناك أيضا رحلات إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية وبورتوريكو وكوبا وجامايكا.
    Il existe des vols vers les Bahamas, Haïti, la République dominicaine, Porto Rico, Cuba et la Jamaïque. UN وهناك رحلات إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية وبورتوريكو وكوبا وجامايكا.
    Au cours des années 60 et 70, des milliers d'habitants ont émigré vers les Bahamas et les États-Unis, en quête de travail. UN وفي الستينيات والسبعينيات، هاجر الآلاف إلى جزر البهاما القريبة وإلى الولايات المتحدة سعيا وراء العمل.
    Au cours des années 60 et 70, des milliers d'habitants ont émigré vers les Bahamas et les États-Unis, en quête de travail. UN وفي الستينيات والسبعينيات، هاجر الآلاف إلى جزر البهاما القريبة وإلى الولايات المتحدة سعيا وراء العمل.
    En l'espace de quelques semaines seulement, les ouragans ont semé la mort et la destruction dans l'ensemble de la région des Caraïbes, et même, également, dans les Bahamas et aux États-Unis. UN وخلال أسابيع قليلة جلبت الأعاصير الموت والدمار إلى كل منطقة البحر الكاريبي، وفي الحقيقة إلى جزر البهاما والولايات المتحدة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد