ويكيبيديا

    "إلى جمهورية تنزانيا المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en République-Unie de Tanzanie
        
    • vers la République-Unie de Tanzanie
        
    • en RépubliqueUnie de Tanzanie
        
    • à la République-Unie de Tanzanie
        
    • en Tanzanie
        
    Il a achevé une mission d'évaluation à Maurice et aux Maldives et il lui a été demandé d'en effectuer une autre en République-Unie de Tanzanie. UN وقد أوفد المكتب بعثة تقييم إلى موريشيوس وإلى ملديف، وطُلب منه إيفاد بعثة تقييم إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    L'équipe de télévision Reuters qui s'est rendue en République-Unie de Tanzanie a dispensé des services à 100 chaînes de télévision de par le monde. UN وقدم طاقم تلفزيون وكالة رويترز الذي ذهب إلى جمهورية تنزانيا المتحدة خدمات لمائة محطة تلفزيونية في العالم.
    Mission de visite en République-Unie de Tanzanie UN الزيارة الميدانية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة
    La plupart des enfants ont été transférés dans un autre camp, tandis que les adolescents vivant seuls ont fui vers la République-Unie de Tanzanie. UN وتم نقل معظم اﻷطفال إلى مخيم آخر، بينما فرﱠ المراهقون الذين يعيشون مستقلين إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le Comité a conclu que le renvoi du requérant en RépubliqueUnie de Tanzanie ne constituerait pas une violation de l'article 3 de la Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن إعادة صاحب الشكوى إلى جمهورية تنزانيا المتحدة لن تشكل خرقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    Elle a aussi fourni du matériel de police scientifique à Djibouti, au Kenya et à la République-Unie de Tanzanie et un système d'identification automatisé par les empreintes digitales aux Seychelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت منظمة الإنتربول معدات للتحقيق في مسرح الجريمة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وجيبوني وكينيا، وزودت سيشيل بنظام التعرف الآلي على بصمات الأصابع.
    Près de 15 000 réfugiés burundais se sont enfuis en République-Unie de Tanzanie au cours de cette période. UN وفﱠر إلى جمهورية تنزانيا المتحدة خلال هذه الفترة ما يقرب من ٠٠٠ ١٥ لاجئ بوروندي.
    en République-Unie de Tanzanie, des conserves de poisson ont été données à la population locale gravement touchée par l'afflux des réfugiés. UN وقدمت إلى جمهورية تنزانيا المتحدة هبة عبارة عن أسماك معلبة لتوزيعها على السكان المحليين المتأثرين بشدة بتدفقات اللاجئين.
    Solutions durables pour les réfugiés burundais de 1972 en République-Unie de Tanzanie UN الحلول الدائمة للاجئين البورونديين في عام 1972 إلى جمهورية تنزانيا المتحدة
    1. S. E. M. Pasteur Bizimungu, Président de la République rwandaise s'est rendu en République-Unie de Tanzanie le 27 juillet 1994 pour une journée de travail. UN ١ - في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، قام فخامة القس بيزيمونغو، رئيس جمهورية رواندا، بزيادة عمل لمدة يوم واحد إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    180. La majorité des réfugiés burundais sont arrivés en République-Unie de Tanzanie en 1996 et 1997, bien que des dizaines de milliers d'entre eux, qui avaient fui les hostilités en 1993, sont encore dans le pays. UN 180- وفدت غالبية اللاجئين البورونديين إلى جمهورية تنزانيا المتحدة خلال عامي 1996 و1997، وإن كانت لا تزال فيها عشرات الآلاف ممن فروا من الأعمال العدوانية التي وقعت في عام 1993.
    Le HCR a par ailleurs dû fournir une protection internationale et entreprendre des activités de soins et d’entretien pour environ 75 000 réfugiés qui ont commencé à arriver en République-Unie de Tanzanie en provenance de la République démocratique du Congo à la fin de 1996. UN ودعيت المفوضية أيضا إلى توفير الحماية والرعاية واﻹعالة الدولية لحوالي ٠٠٠ ٥٧ لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية، كانوا قد بدأوا الوصول إلى جمهورية تنزانيا المتحدة في نهاية عام ٦٩٩١.
    En même temps, un nombre important de nouveaux réfugiés arrivés du Burundi et de la République démocratique du Congo en République-Unie de Tanzanie ont eu besoin de secours d'urgence. UN وفي الوقت نفسه، وصلت أعداد كبيرة جديدة من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة مما تطلب تقديم مساعدات عاجلة.
    Le requérant n'a donc pas apporté de raisons substantielles de croire qu'il courrait un risque réel et personnel d'être soumis à la torture en violation de l'article 3 de la Convention s'il est renvoyé en République-Unie de Tanzanie. UN ومن ثم فإن صاحب الشكوى لم يعرض أسباباً وجيهة تدعو للاعتقاد بأن هناك خطراً حقيقياً وشخصياً لأن يتعرّض لمعاملة تتنافى مع المادة 3 من الاتفاقية إذا ما جرى ترحيله إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le requérant n'a donc pas apporté de raisons substantielles de croire qu'il courrait un risque réel et personnel d'être soumis à la torture en violation de l'article 3 de la Convention s'il est renvoyé en République-Unie de Tanzanie. UN ومن ثم فإن صاحب الشكوى لم يعرض أسباباً وجيهة تدعو للاعتقاد بأن هناك خطراً حقيقياً وشخصياً لأن يتعرّض لمعاملة تتنافى مع المادة 3 من الاتفاقية إذا ما جرى ترحيله إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    110. Le Groupe d’experts a cependant établi que Bigaruka s’était rendu en République-Unie de Tanzanie, en violation de l’interdiction de voyager dont il était frappé. UN 110 - بيد أن الفريق نجح في توثيق سفر بيغاروكا إلى جمهورية تنزانيا المتحدة الذي تم في انتهاك للحظر المفروض على السفر.
    11. Le Rapporteur spécial a présenté au Conseil une note préliminaire sur la mission qu'il vient d'effectuer en République-Unie de Tanzanie. UN 11- وقد قدّم المقرر الخاص إلى المجلس مذكرة أولية عن بعثته الأخيرة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    2. Le rapport s'appuie sur une importante recherche documentaire et sur une mission d'information effectuée en République-Unie de Tanzanie. UN 2- ويستند التقرير إلى بحث مكتبي مستفيض وزيارة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة لتقصي الحقائق.
    39. En ce qui concerne l'analyse et la programmation nationales de la coopération technique, la mission qui s'est rendue en République-Unie de Tanzanie et au Botswana a constaté une grande disparité entre les deux pays. UN ٣٩ - يعلق تقرير الزيارة الميدانية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وبوتسوانا على حالة تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية في البلدين، ويلاحظ التناقض في مستويي التقدم المنجزين فيهما.
    Objet: Expulsion du requérant vers la République-Unie de Tanzanie UN الموضوع: الترحيل إلى جمهورية تنزانيا المتحدة
    8. À l'invitation du Gouvernement, le Rapporteur spécial a effectué une mission en RépubliqueUnie de Tanzanie du 21 au 30 janvier 2008. UN 8- بدعوة من الحكومة، قام المقرر الخاص ببعثة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة في الفترة من 21 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2008.
    Le Comité a adressé un rappel à la République-Unie de Tanzanie au sujet des renseignements complémentaires qu'elle aurait déjà dû lui communiquer. UN 21 - ووجّهت اللجنة رسالة تذكيرية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن معلومات إضافية فات موعد تقديمها.
    De plus, des réfugiés au Zaïre se rendent délibérément en Tanzanie dans l'intention hostile de déstabiliser le Gouvernement rwandais. UN وهناك أيضا تحركات منهاجية للاجئين من زائير إلى جمهورية تنزانيا المتحدة تدفعهم نوايا عدوانية لزعزعة استقرار حكومة رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد