ويكيبيديا

    "إلى جمهور أوسع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à un public plus large
        
    • un public plus vaste
        
    • un plus grand nombre
        
    • toucher un plus large public
        
    • atteindre un public plus large
        
    Néanmoins, la composante humanitaire de cette action est tellement impérieuse que le message peut s’adresser à un public plus large. UN غير أن العنصر اﻹنساني للرسالة التي يحملها هذا المصطلح يفرض نفسه بقوة إلى درجة أنه يمكن إيصاله إلى جمهور أوسع.
    — La version néerlandaise de la Convention et des recommandations générales sera publiée dans une brochure destinée à un public plus large; UN ● سيُنشر نص الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باللغة الهولندية في منشور مصمم للوصول إلى جمهور أوسع.
    Les technologies modernes tels que le haut débit, les technologies mobiles et les réseaux sociaux offrent un bon potentiel pour améliorer la capacité des institutions publiques à s'adresser à un public plus large. UN وتملك التقنيات الحديثة مثل تكنولوجيات النطاق العريض والأجهزة المحمولة وشبكات وسائل التواصل الاجتماعي إمكانات كبيرة لتعزيز قدرة المؤسسات العامة على الوصول إلى جمهور أوسع.
    L'objectif primordial était de présenter à un public plus vaste les conventions pertinentes de l'OIT ainsi que ses recommandations. UN وكان الهدف الأهم للمشروع تقديم اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتوصياتها ذات الصلة إلى جمهور أوسع.
    Le premier de ces cours sera offert en anglais afin qu'il puisse atteindre un plus grand nombre de fonctionnaires dans les États des Caraïbes. UN وستقدم الدورة الأولى باللغة الإنكليزية بغرض الوصول إلى جمهور أوسع في دول منطقة البحر الكاريبي.
    Elles permettent de toucher un plus large public. UN فهذه الحملات تتيح لنا الوصول إلى جمهور أوسع.
    Du même coup, la formation dispensée dans le cadre de programmes à l'intention des formateurs a été mise à profit pour atteindre un public plus large. UN ونتيجة لذلك، استُخدمت برامج تدريب المدربين بنجاح للوصول إلى جمهور أوسع.
    Une collaboration plus étroite est également envisagée avec le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques et le Bureau de la communication de l'Administrateur, notamment pour ce qui est de l'élaboration de plates-formes stratégiques Sud-Sud, de la diffusion des résultats à un public plus large de partenaires et de la mobilisation de ressources. UN ومن المتوقع أن يكون هناك أيضا تعاون أوثق مع مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية ومكتب الاتصالات التابع لمدير البرنامج، وبخاصة في مجال وضع مناهج عمل استراتيجية لبلدان الجنوب وإرسال النتائج إلى جمهور أوسع للمتلقين لإقامة الشراكات وتعبئة الموارد.
    Enfin, elle reverra sa stratégie de communication, l'objectif étant de diffuser les principaux résultats des recherches à un public plus large dans des notes d'orientation régulières sur les sujets clefs du développement industriel et du changement structurel. UN وأخيراً، ستحدّث اليونيدو استراتيجيتها الخاصة بالاتصال بغية نشر نتائج البحوث الأساسية إلى جمهور أوسع من خلال إصدار خلاصات منتظمة للسياسات العامة عن مواضيع رئيسية في مجالي التنمية الصناعية والتغيير الهيكلي.
    Tout en reconnaissant le caractère détaillé, la qualité et le haut niveau de compétence technique du rapport, l'UNRISD a recommandé que la Division envisage d'introduire des changements dans la mise en page et la présentation du rapport afin de le rendre plus facile à lire et accessible à un public plus large. UN وفي حين يعترف المعهد المذكور بشمول التقرير وجودته ومستواه العالي في الكفاءة التقنية، فقد أوصى بأن تقوم الشعبة بالتفكير في إمكانية إدخال تعديلات على الشكل والتصميم لجعله أيسر تناولا وأقرب وصولا إلى جمهور أوسع نطاقا.
    Ayant demandé des éclaircissements sur les objectifs du projet de créer des centres d'information aux bureaux nationaux de la CEPALC, le Comité consultatif a été informé que les montants demandés serviraient à renforcer la collaboration entre la CEPALC et les centres d'information des Nations Unies/PNUD, ainsi qu'à faire plus largement connaître les activités de la Commission et s'ouvrir ainsi à un public plus large. UN وعند طلب توضيحات بشأن أهداف المشاريع الرامية إلى إنشاء مراكز إعلام في المكاتب الوطنية التابعة للجنة الاقتصادية، أُبلغت اللجنة بأنه يُتوخى من الموارد المطلوبة أن تعزز التعاون القائم بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وموظفي الإعلام التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمم المتحدة، فضلا عن زيادة الوعي العام بأنشطة اللجنة الاقتصادية والوصول إلى جمهور أوسع.
    Le bulletin CSD Update ne sera plus publié sur papier; une version électronique sera accessible sur le Web, afin d'atteindre un public plus vaste. UN لن تنشر الرسالة الإخبارية المستكملة للجنة التنمية المستدامة بعد ذلك كنسخة مطبوعة. وستتاح نسخة إلكترونية على الشبكة العالمية لكي تصل إلى جمهور أوسع
    Toutefois, le niveau actuel des ressources ordinaires indique qu'il reste indispensable de redoubler d'efforts pour atteindre un public plus vaste et mieux lui faire connaître les projets de l'Institut. UN إلا أن المستويات الحالية من الدعم المقدم للتمويل الأساسي لا تزال تشير إلى حاجة ماسة لبذل المزيد من الجهود المكثفة من أجل الوصول إلى جمهور أوسع وتعميق درجة الوعي بمشاريعه.
    Le mécénat d'entreprise est une de ces formes, selon laquelle une entité du secteur privé, désireuse de renforcer son image de marque, soutient une manifestation ou une activité en y apportant un concours financier ou une contribution en nature, à des fins promotionnelles, pour se faire connaître et/ou s'ouvrir l'accès à un public plus vaste. UN وتكفّل الشركات بالأنشطة هو شكل من أشكال هذه الشراكات التي يقوم فيها الكيان التابع للقطاع الخاص، رامياً إلى تحسين صورته المؤسسية، بدعم حدث ما أو نشاط ما، من خلال توفير الدعم المالي أو العيني، من أجل أغراض دعائية، في مقابل الإعلان عنه، و/أو الوصول إلى جمهور أوسع نطاقاً.
    Le premier de ces cours sera offert en anglais afin qu'il puisse atteindre un plus grand nombre de fonctionnaires dans les États des Caraïbes. UN وستقدم الدورة الأولى باللغة الإنكليزية بغرض الوصول إلى جمهور أوسع في دول منطقة البحر الكاريبي.
    En premier lieu, la formation, la recherche et les mesures concrètes appliquées aux fins de la prévention des catastrophes fournissaient un cadre de référence pour trouver des moyens de mettre les connaissances et les données d'expérience existantes à la portée d'un plus grand nombre d'acteurs auxquels on pourrait faire appel. UN أولا: يقدم التدريب والبحث والتطبيق العملي لتدابير الحد من الكوارث إطارا مرجعيا لتحديد سبل إيصال ما هو متوفر من معرفة وخبرة إلى جمهور أوسع من المنفذين المحتملين.
    Doutant que les séances récapitulatives permettent vraiment de renforcer la transparence ou de communiquer avec un plus grand nombre d'États Membres, un intervenant s'est demandé si elles avaient jamais été intéressantes ou révélé quoi que ce soit qui n'était pas déjà connu. UN وشكك أحد المتكلمين في مدى فائدة جلسات عرض موجز الأعمال كوسيلة جيدة لتحسين الشفافية أو الوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بين الدول الأعضاء، ثم تساءل عما إذا كان مضمونها قد أثار الاهتمام في أي وقت من الأوقات أو كشف عن أي شيء غير معروف سلفا.
    Des partenariats ont ainsi été établis avec les secteurs public et privé pour mieux faire connaître l'ONU et toucher un plus large public. UN وشُكلت شراكات مع القطاعين العام والخاص من أجل زيادة التعريف بالأمم المتحدة والوصول إلى جمهور أوسع نطاقا.
    Le Comité consultatif se félicite de ces initiatives qui tirent parti des nouvelles technologies et plates-formes pour promouvoir les activités de l'ONU et atteindre un public plus large et plus jeune. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرات الرامية إلى الاستفادة من التكنولوجيا والبرامج الجديدة، لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة والوصول إلى جمهور أوسع وإلى جيل الشباب على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد