ويكيبيديا

    "إلى جميع البعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • adressée à toutes les missions
        
    • a été adressée aux missions
        
    • à toutes les missions de
        
    • envoyées à tous les représentants
        
    • à toutes les missions d
        
    • à l'ensemble des missions
        
    • à toutes les missions permanentes
        
    • de toutes les missions
        
    • pour toutes les missions
        
    • que toutes les missions
        
    Cette proposition a été adressée à toutes les missions permanentes auprès des Nations Unies, et elle a été confirmée ce matin par un certain nombre de délégations qui étaient particulièrement intéressées par la question. UN وأرسل هذا الاقتراح إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. كما أعيد التأكيد عليه صباح هذا اليوم مع عدد من الوفود التي لها اهتمام خاص بهذه المسألة.
    Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux missions perma-nentes de tous les États qui seront membres du Conseil en l’an 2000. UN وقـــد وجهـــت رسالة حول هـذا الموضوع ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح أعضــــاء فـــي المجلس في عام ٢٠٠٠.
    Il a été demandé à toutes les missions de se conformer à la recommandation du Comité. UN طلب إلى جميع البعثات الميدانية أن تمتثل لتوصية المجلس.
    Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجﱢهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une te d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجﱢهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une te d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجﱢهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمــارة ترشيــح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة حول هذا الموضوع، تتضمن مذكرة معلومات، وبرنامجا مؤقتا واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة حول هذا الموضوع، تتضمن مذكرة معلومات، وبرنامجا مؤقتا واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'informa- tion et d'une demande d'inscription a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة حول هذا الموضوع، تتضمن مذكرة معلومات، وبرنامجا مؤقتا واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux missions perm-anentes. UN وقـــد وجهت بهـــذا الشأن، رسالة ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح ومشروع برنامج إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux missions perma-nentes de tous les États qui seront membres du Conseil en l’an 2000. UN وقـــد وجهـــت رسالة حول هـذا الموضوع ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح أعضــــاء فـــي المجلس في عام ٢٠٠٠.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux missions perm-anentes. UN وقـــد وجهت بهـــذا الشأن، رسالة ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح ومشروع برنامج إلى جميع البعثات الدائمة.
    Il sera en outre demandé à toutes les missions de vérifier leur matériel médical tous les six mois. UN وعلاوة على ذلك، سيطلَب إلى جميع البعثات استعراض معداتها الطبية على أساس نصف سنوي.
    Des lettres du Président de l'Assemblée générale seront envoyées à tous les représentants permanents et observateurs permanents. UN وستُبعث رسائل من رئيس الجمعية العامة إلى جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    Le Département de l'appui aux missions a indiqué, dans un mémorandum en date du 17 octobre 2011, qu'il avait demandé à toutes les missions d'établir un plan d'application des normes IPSAS. UN 146 - وعلّقت إدارة الدعم الميداني بأنها طلبت في مذكرة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى جميع البعثات تشكيل فريق معني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    Des messages communs émanant des trois départements sont régulièrement adressés à l'ensemble des missions politiques spéciales et des opérations de maintien de la paix au sujet de questions administratives ou de fond intéressant les opérations sur le terrain. UN وتُرسل بانتظام برقيات مشتركة من الإدارات الثلاث إلى جميع البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام تتناول المسائل السياساتية والإدارية التي تهم العمليات الميدانية.
    Une note verbale à ce sujet a été envoyée à toutes les missions permanentes et missions d'observation. UN وقد أُرسلت مذكرة شفوية تتعلق بهذه المناسبة إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة.
    Ces instructions seront diffusées auprès de toutes les missions au cours du premier trimestre de 2006. UN وسترسل هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع البعثات في الفصل الأول من عام 2006.
    Les analyses ont été menées à bien et dans les délais pour toutes les missions non intégrées. UN وانتهت عملية التحليل بالنسبة إلى جميع البعثات غير المتكاملة وجرى التقيد فيها بالأطر الزمنية.
    D'après les départements, le fait que toutes les missions bénéficient de l'appui des équipes opérationnelles intégrées présente des avantages. UN وما زالت الإدارتان تعتبران أن هناك مزايا متأتية من قيام الأفرقة العملياتية المتكاملة بتقديم الدعم إلى جميع البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد