consultations Directives intégrées à toutes les opérations de maintien de la paix, concernant des questions stratégiques, politiques et opérationnelles | UN | تقديم توجيه متكامل إلى جميع عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التشغيلية بنواحيها الاستراتيجية والسياساتية والسياسية |
:: Directives intégrées à toutes les opérations concernant des questions stratégiques, politiques et opérationnelles | UN | :: تقديم توجيه متكامل إلى جميع عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التشغيلية الاستراتيجية والسياساتية والسياسية |
Directives intégrées à toutes les opérations de maintien de la paix sur les questions stratégiques, tactiques et politiques qui s'y rapportent | UN | تقديم توجيهات متكاملة إلى جميع عمليات حفظ السلام بشأن المسائل الاستراتيجية والسياساتية والسياسية للعمليات |
Le Gouvernement nigérien réaffirme sa disponibilité permanente à envoyer des contingents dans toutes les opérations de maintien de la paix entreprises par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتكرر حكومة النيجر استعدادها المستمر لإرسال وحدات عسكرية إلى جميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Dans le but de consolider et d'optimiser les ressources, la formation s'est déroulée au niveau régional dans 2 opérations hors Siège, si bien qu'il n'a pas été nécessaire d'envoyer des instructeurs dans toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | فسعيا إلى توحيد الموارد وزيادة الاستفادة منها إلى أقصى حد، اضطُلع بالتدريب على صعيد إقليمي في عمليتين لحفظ السلام بدلا من إيفاد مدربين إلى جميع عمليات حفظ السلام |
Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, à cette date, était de 2 211 200 000 dollars. | UN | ووصل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ إلى 211.2 2 مليون دولار. |
:: Directives intégrées à toutes les missions sur les questions opérationnelles stratégiques, tactiques et politiques | UN | :: تقديم توجيه متكامل إلى جميع عمليات حفظ السلام بشأن المسائل العملياتية الاستراتيجية والسياساتية والسياسية |
:: Diffusion des nouvelles politiques relatives à l'état de droit à toutes les opérations de maintien de la paix | UN | :: إصدار السياسات الجديدة في مجال سيادة القانون إلى جميع عمليات حفظ السلام |
Appui en matière de technologies de l'information et des communications à toutes les opérations de maintien de la paix et à la Base de Brindisi | UN | تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Diffusion des nouvelles politiques relatives à l'état de droit à toutes les opérations de maintien de la paix | UN | إصدار سياسات جديدة في مجال سيادة القانون إلى جميع عمليات حفظ السلام |
La disposition élargissant le champ de la Convention à toutes les opérations des Nations Unies pourrait être libellée comme suit : | UN | 30 - ويمكن أن تكون صياغة الحكم الذي يوسع الاتفاقية إلى جميع عمليات الأمم المتحدة على النحو التالي: |
Enfin, il fournira un appui efficace et rationnel et un service amélioré à toutes les opérations hors Siège et autres entités de l'ONU. | UN | وأخيراً، ستقدّم الأمانة العامة دعماً يتّسم بالفعالية والكفاءة وستعمل من أجل تحسين تقديم الخدمات إلى جميع عمليات الأمم المتحدة الميدانية والكيانات الأخرى. |
Des services informatiques et télématiques ont été assurés à toutes les opérations de maintien de la paix, aux missions politiques spéciales et à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | قُدّم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Un appui dans le domaine de l'informatique et des communications a été fourni à toutes les opérations de maintien de la paix, au Centre de services mondial et au Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM. | UN | قدّم الدعمُ في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام، ومركز الخدمات العالمي، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Un nouveau document sur le dispositif de suivi, assorti de directives, a été mis au point et distribué à toutes les opérations de maintien de la paix. Des séances de formation sur les indicateurs, la définition d'objectifs et la gestion de la performance ont été dispensées par vidéoconférence à 13 opérations de maintien de la paix. | UN | أُعدت وثيقة إطارية جديدة للرصد وأرسلت إلى جميع عمليات حفظ السلام إلى جانب المواد التوجيهية المتصلة بها وعقدت دورات تدريبية عبر الفيديو مع 13 عملية حفظ السلام بشأن المؤشرات وتحديد الأهداف ورصد الأداء |
Diffusion dans toutes les opérations de maintien de la paix de 3 nouvelles politiques portant sur les domaines suivants : gestion intégrée des missions, égalité des sexes, VIH/sida, protection des enfants, affaires civiles et pratiques optimales | UN | إصدار 3 سياسات جديدة إلى جميع عمليات حفظ السلام في المجالات التالية: تكامل البعثات، والقضايا الجنسانية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحماية الأطفال، والشؤون المدنية، وأفضل الممارسات |
:: Diffusion dans toutes les opérations de maintien de la paix de 3 nouvelles politiques portant sur les domaines suivants : gestion intégrée des missions, égalité des sexes, VIH/sida, protection des enfants, affaires civiles et pratiques optimales | UN | :: إصدار 3 سياسات عامة جديدة إلى جميع عمليات حفظ السلام في المجالات التالية: تكامل البعثات، والجنسانية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحماية الطفل، والشؤون المدنية، وأفضل الممارسات |
Fourniture de conseils et renforcement de la capacité de gestion financière et d'administration dans toutes les opérations de maintien de la paix et autres grandes opérations sur le terrain, y compris l'amélioration des compétences des spécialistes des finances et l'analyse coordonnée des besoins liés à l'introduction de nouveaux instruments comme les normes IPSAS et le progiciel de gestion intégré | UN | إسداء المشورة إلى جميع عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية الرئيسية، وتطوير قدراتها في مجال الإدارة المالية والتنظيم، بما فيها إعداد الموظفين الفنيين الماليين، وتنسيق تحليل الاحتياجات الميدانية في ما يتصل بالمبادرات الجديدة من قبيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Au 30 novembre 2002, le montant des contributions non acquittées au titre du Compte spécial de la MINURSO s'élevait à 52 784 234 dollars et le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix se chiffrait à 1 458 006 428 dollars. | UN | 23 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة في الحساب الخاص للبعثة مبلغا قدره 234 784 52 دولارا. وفي ذلك التاريخ بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة إلى جميع عمليات حفظ السلام مبلغا قدره 428 006 458 1 دولارا. |
Le Sous-Secrétaire général aux services d'appui intégrés assurerait la direction et la coordination générales des activités de fond du Bureau des services d'appui intégrés et serait responsable de la mise au point et de la coordination des dispositifs d'appui logistique, informatique et télématique pour l'ensemble des opérations de paix. | UN | 100 - سيكون الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المتكامل مسؤولا عن التوجيه والتنسيق العامين للعمل الفني لمكتب خدمات الدعم المتكامل، وتطوير وتنسيق الدعم المقدم إلى جميع عمليات السلام في مجال اللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
H. Bureau des affaires juridiques Fourniture d'une aide et d'un appui juridique sous forme d'avis, de conseils et de communications à toutes les missions de maintien de la paix, en fonction des besoins et de manière continue, concernant : | UN | تقديم الدعم والمساعدة القانونيين في شكل فتاوى واستشارات قانونية وتوفير العون القانوني بأنواعه إلى جميع عمليات حفظ السلام، حسب الحاجة وبصورة مستمرة، فيما يتعلق بما يلي: |