ويكيبيديا

    "إلى حزب الله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Hezbollah
        
    • le Hezbollah
        
    • du Hezbollah
        
    Les représentants du Gouvernement israélien se disent toujours gravement préoccupés par la perspective d'un transfert d'armes sophistiquées au Hezbollah. UN وقد واصل ممثلو الحكومة الإسرائيلية الإعراب عن بالغ القلق إزاء احتمال نقل نظم أسلحة متطورة إلى حزب الله.
    Des responsables des États-Unis d'Amérique ont également fait part des inquiétudes que suscitait le transfert présumé d'armes perfectionnées au Hezbollah. UN وأثار مسؤولون من الولايات المتحدة الأمريكية بدورهم مخاوف بشأن النقل المزعوم لأسلحة متطورة إلى حزب الله.
    Je demande donc de nouveau au Hezbollah de se conformer immédiatement à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et à l'Accord de Taëf. UN لذا، أكرر دعوتي إلى حزب الله كي يمتثل فورا لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ولاتفاق الطائف.
    L'adoption du projet de résolution sous sa forme actuelle signalerait au Hezbollah qu'il peut continuer ses opérations sans être gêné par la communauté internationale. UN واعتماد مشروع القرار بحالته الراهنة يوجه رسالة إلى حزب الله بأنه يستطيع مواصلة عملياته دون عائق من المجتمع الدولي.
    Selon les autorités judiciaires azéries, ce sont des militants du Hezbollah, ce que dément le Hezbollah. UN وزعمت السلطات القضائية الأذرية بأن هذين الشخصين ينتميان إلى حزب الله الأمر الذي أنكره حزب الله نفسه.
    À plusieurs reprises, Israël a fait référence au Hezbollah en le qualifiant d'organisation terroriste. UN وفي مناسبات عديدة ظلت إسرائيل تشير إلى حزب الله بوصفه منظمة إرهابية.
    De même, les bâtiments appartenant au Hezbollah ou ayant un lien avec lui ne constituent pas tous un objectif militaire légitime. UN وكذلك، فليس كل مبنى تعود ملكيته إلى حزب الله أو يمتُّ لذلك الحزب بصلة يشكل هدفاً عسكرياً مشروعاً.
    Apparemment, aucun d'entre eux n'a été inculpé d'une infraction pénale caractérisée, mais tous seraient soupçonnés d'appartenir ou d'être associés au Hezbollah. UN ويبدو أن أيا منهم لم توجه إليه تهمة جنائية معترف بها، لكن يُشتبه في انتمائهم إلى حزب الله أو الارتباط به.
    Les représentants du Gouvernement israélien se disent toujours gravement préoccupés par la perspective d'un transfert au Hezbollah d'armes sophistiquées. UN وأعرب ممثلو الحكومة الإسرائيلية عن قلقهم العميق من احتمال نقل منظومات أسلحة متطورة إلى حزب الله.
    Les représentants du Gouvernement israélien se disent toujours gravement préoccupés par la perspective d'un transfert d'armes sophistiquées au Hezbollah. UN وواصل ممثلو الحكومة الإسرائيلية الإعراب عن قلقهم العميق من احتمال نقل منظومات أسلحة متطورة إلى حزب الله.
    Ces armes ont été transférées au Hezbollah par l'Iran et la Syrie. UN وقد نُقلت تلك الأسلحة إلى حزب الله من إيران وسورية.
    Les autorités israéliennes ont objecté que leurs forces militaires avaient averti les habitants de Cana qu'ils devaient quitter le village, ce qui revenait à considérer que tous ceux qui choisissaient d'y rester étaient affiliés au Hezbollah. UN وقد دفعت إسرائيل بأن قواتها العسكرية أصدرت من قبل إنذارا لسكان قرية قانا موضحة أنه ينبغي للمدنيين أن يغادروا تلك القرية، معتبرة بذلك أن جميع من يقررون البقاء منتمون إلى حزب الله.
    L'Iran s'emploie maintenant à exporter vigoureusement sa propre mouture de radicalisme et l'afflux continu d'armes au Hezbollah dans la plaine de la Bekaa au Liban d'où elles sont utilisées contre le nord d'Israël a montré à Israël quels en sont les effets. UN وإيران منخرطة اﻵن بقوة فــي تصديــر أسلوبهــا الخاص من الراديكالية. وقد شهدت إسرائيل آثاره فــي تدفق اﻷسلحة المستمر إلى حزب الله في البقاع اللبناني، الذي تطلق منه إلى شمال إسرائيل.
    Il suggère au Gouvernement libanais de s'intéresser au Hezbollah, qui a pris racine au Liban et amassé un arsenal militaire rivalisant avec celui de nombreux États. UN وأشار على الحكومة اللبنانية بأن توجه انتباهها بدلا من ذلك إلى حزب الله الذي عمق جذوره في لبنان وجمع ترسانة أسلحة تنافس ترسانة العديد من الدول.
    Au cours de la période considérée, de hauts responsables israéliens ont déclaré publiquement qu'Israël prendrait des mesures pour empêcher le transfert au Hezbollah d'armes sophistiquées en provenance de la République arabe syrienne. UN وقد أعلن كبار المسؤولين الإسرائيليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن إسرائيل ستتخذ الخطوات اللازمة للحيلولة دون نقل أسلحة متطورة من الجمهورية العربية السورية إلى حزب الله.
    Les dirigeants israéliens ont déclaré qu'ils avaient l'intention d'intervenir pour empêcher que des systèmes d'armes sophistiqués en provenance de la Syrie ne soient transférés au Hezbollah. UN وقد صرح مسؤولون إسرائيليون إنهم سيعملون على منع نقل منظومات أسلحة متطورة إلى حزب الله انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    Le 9 septembre, Fawaz Bazzi, un résident chiite de Bab el-Tébbané, a été tué par balle après avoir été accusé, semble-t-il, d'appartenir au Hezbollah. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر قُتل فواز بَزي وهو شيعي من سكان باب التبانة رميا بالرصاص لاتهامه بالانتماء إلى حزب الله.
    Certains des individus qui étaient présents le 15 juillet sur le site de l'explosion ont été identifiés à la FINUL comme appartenant au Hezbollah. UN وأحيطت القوة علما بأن بعض الأفراد الذين كانوا في موقع الانفجارات في 15 تموز/يوليه هم عناصر تنتمي إلى حزب الله.
    Le Secrétaire général demande par conséquent au Gouvernement et à l'armée d'empêcher le Hezbollah de se procurer des armes. UN ولذلك دعا الأمين العام الحكومة والقوات المسلحة اللبنانية إلى وقف تدفق الأسلحة إلى حزب الله.
    Les dirigeants israéliens ont déclaré leur intention d'intervenir pour empêcher le transfert par le Hezbollah de systèmes d'armes avancés ou d'armes chimiques en République arabe syrienne. UN وقد صرح مسؤولون إسرائيليون بأنهم سوف يعملون على منع نقل أنظمة أسلحة متقدمة أو كيميائية إلى حزب الله من الجمهورية العربية السورية.
    La participation au conflit syrien de combattants libanais, notamment ceux du Hezbollah, reste préoccupante. UN واستمرت المخاوف إزاء تورط مقاتلين لبنانيين في الجمهورية العربية السورية، ولا سيما المنتمون منهم إلى حزب الله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد