ويكيبيديا

    "إلى حكومة الصومال الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Gouvernement fédéral somalien
        
    • le Gouvernement fédéral somalien
        
    Elle fournit des conseils stratégiques au Gouvernement fédéral somalien et appuie les travaux juridiques du Processus de Kampala. UN وتسدي البعثة مشورة استراتيجية إلى حكومة الصومال الاتحادية وتدعم العمل القانوني الذي تضطلع به عملية كمبالا.
    Elle coordonne avec le groupe de travail sur la violence sexiste en Somalie l'appui prêté au Gouvernement fédéral somalien dans le domaine de la lutte contre la violence sexuelle. UN ويقدم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية في مجال مكافحة العنف الجنسي بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالعنف الجنساني في الصومال.
    La MANUSOM s'emploiera principalement à fournir un appui technique au Gouvernement fédéral somalien pour l'aider à donner suite aux recommandations qu'il a énoncées dans son plan d'action en faveur des droits de l'homme. UN وستركز الجهود التي ستبذلها البعثة على تقديم الدعم التقني إلى حكومة الصومال الاتحادية لمعالجة التوصيات على النحو المبين في خريطة طريق الحكومة بشأن حقوق الإنسان.
    :: Appui politique au Gouvernement fédéral somalien et aux partenaires de développement en ce qui concerne le New Deal, notamment pour ce qui est de la communication et de l'élaboration des produits destinés à sa mise en œuvre UN :: تقديم الدعم السياسي إلى حكومة الصومال الاتحادية والشركاء في التنمية بشأن ميثاق الاتفاق الجديد بما في ذلك توفير الدعم ومنتجات في مجال الاتصال بشأن تنفيذ الميثاق
    Ces développements ont offert une opportunité stratégique pour la communauté internationale d'appuyer, de façon créative et concrète, le Gouvernement fédéral somalien, afin de consolider le processus de paix. UN وأتاحت هذه التطورات فرصة استراتيجية للمجتمع الدولي من أجل تقديم الدعم، بسبل مبتكرة وملموسة، إلى حكومة الصومال الاتحادية بغية تعزيز عملية السلام.
    :: Fourniture de conseils techniques et d'une formation au Gouvernement fédéral somalien et aux autres acteurs nationaux dans le cadre de la mise en œuvre d'un plan d'action visant à mettre en place un mécanisme de contrôle UN :: تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى حكومة الصومال الاتحادية وغيرها من الأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ خطة عمل تهدف لإنشاء آلية للرقابة
    :: Fourniture de conseils techniques et d'une formation au Gouvernement fédéral somalien en vue d'appuyer la mise en œuvre de la législation sur la création d'une institution nationale de protection des droits de l'homme indépendante UN :: تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى حكومة الصومال الاتحادية لدعم تنفيذ التشريعات المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    :: Fourniture d'un appui politique au Gouvernement fédéral somalien et aux partenaires de développement en ce qui concerne le New Deal, notamment un appui en matière de communication et l'élaboration de produits sur la mise en œuvre du New Deal UN :: تقديم الدعم السياسي إلى حكومة الصومال الاتحادية والشركاء في التنمية فيما يتعلق بميثاق الاتفاق الجديد، بما في ذلك تقديم الدعم على صعيد الاتصالات وإتاحة مواد بشأن تنفيذ الميثاق
    L'ONU a continué de prodiguer au Gouvernement fédéral somalien des conseils techniques au sujet de la formation des États membres de la fédération. UN 25 - واصلت الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى حكومة الصومال الاتحادية بتقديم المشورة التقنية في ما يتعلق بتشكيل الدول الاتحادية الأعضاء.
    Un atelier organisé les 21 et 22 janvier par la MANUSOM et le PNUD sur la gestion des armes et des munitions a fourni des directives et une aide au Gouvernement fédéral somalien, préalablement à la présentation, le 6 février, du rapport semestriel au Comité des sanctions. UN وفي 21 و 22 كانون الثاني/يناير يسرت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنظيم حلقة عمل عن إدارة الأسلحة والذخائر وقدمت الدعم والتوجيه إلى حكومة الصومال الاتحادية قبل تقديم تقريرها عن الأشهر الستة إلى لجنة الجزاءات في 6 شباط/فبراير.
    7. Décide que, pour livrer au Gouvernement fédéral somalien des articles répertoriés à l'annexe de la présente résolution, les États Membres ou les organisations internationales, régionales et sous-régionales doivent recevoir, dans chaque cas, l'accord préalable du Comité; UN 7 - يقرّر أن الإمدادات من الأصناف المدرجة في مرفق هذا القرار والتي تقدّمها إلى حكومة الصومال الاتحادية دول أعضاء أو منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية تتطلب موافقة اللجنة مقدّما في كل حالة على حدة؛
    7. Décide que, pour livrer au Gouvernement fédéral somalien des articles répertoriés à l'annexe de la présente résolution, les États Membres ou les organisations internationales, régionales et sous-régionales doivent recevoir, dans chaque cas, l'accord préalable du Comité; UN 7 - يقرّر أن الإمدادات من الأصناف المدرجة في مرفق هذا القرار والتي تقدّمها إلى حكومة الصومال الاتحادية دول أعضاء أو منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية تتطلب موافقة اللجنة مقدّما في كل حالة على حدة؛
    La MANUSOM continuera à dispenser au Gouvernement fédéral somalien des conseils sur les politiques et stratégies à suivre pour ce qui est de la mise en œuvre de la stratégie de stabilisation. UN 113 - وستواصل البعثة إسداء المشورة السياساتية والاستراتيجية إلى حكومة الصومال الاتحادية في تنفيذ استراتيجيتها لتحقيق الاستقرار.
    Le 5 mars, le Conseil a adopté la résolution 2142 (2014), dans laquelle il a prorogé jusqu'au 25 octobre 2014 la levée partielle de l'embargo sur les armes destinées au Gouvernement fédéral somalien. UN ١٢٠ - في 5 آذار/مارس، اتخذ المجلس القرار 2142 (2014) الذي مدّد بموجبه حتى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2014 الرفع الجزئي لحظر توريد الأسلحة الموجهة إلى حكومة الصومال الاتحادية.
    Le mandat a été revu à intervalles réguliers, par exemple plus récemment pour inclure un appui au Gouvernement fédéral somalien à travers la résolution 2073 du Conseil de sécurité des Nations Unies adoptée le 7 novembre 2012, qui a prorogé le mandat de l'AMISOM jusqu'au 7 mars 2013, en attendant cette revue stratégique. UN وجرى استعراض الولاية على فترات منتظمة، على سبيل المثال في الآونة الأخيرة لكي تشمل الدعم المقدم إلى حكومة الصومال الاتحادية عن طريق قرار مجلس الأمن 2073 الذي اتخذ في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ومددت بموجبه ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي حتى 7 آذار/مارس 2013، إلى حين إجراء هذا الاستعراض الاستراتيجي.
    10. Prie le Secrétaire général de lui proposer, dans les 30 jours, des options et des recommandations d'assistance technique, notamment, que l'Organisation - y compris la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM) - pourrait fournir au Gouvernement fédéral somalien pour lui permettre de : UN 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم خيارات وتوصيات، في غضون 30 يوما، بشأن المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة (بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال) وغيرها من الجهات إلى حكومة الصومال الاتحادية في المجالات التالية:
    Par ailleurs, la FAO fournit au Gouvernement fédéral somalien un appui technique et juridique facilitant la mise en place d'un solide dispositif juridique régissant les activités de pêche, notamment la création d'une autorité fédérale somalienne des pêches relevant du Ministère de la pêche et des ressources marines. UN ٥٧ - وتقدم منظمة الأغذية والزراعة أيضا الدعم التقني والقانوني إلى حكومة الصومال الاتحادية من أجل تيسير اعتماد إطار قانوني متين لمصائد الأسماك، بما في ذلك إنشاء هيئة اتحادية صومالية لمصائد الأسماك، تحت إشراف وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية.
    Conformément aux recommandations du Secrétaire général, la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques a apporté au Gouvernement fédéral somalien une aide technique directe pour lui permettre de satisfaire aux obligations de notification et d'établissement de rapports qui lui incombent en vertu des paragraphes 3, 5, 6 et 9 de la résolution 2142 (2014). UN ٢3 - وتمشيا مع توصيات الأمين العام الصادرة في 3 نيسان/أبريل 2014 (S/2014/243)، قدمت إدارة الشؤون السياسية وشعبة شؤون مجلس الأمن مساعدة تقنية مباشرة إلى حكومة الصومال الاتحادية فيما يتعلق بالتزامات الإخطار والإبلاغ الواقعة على عاتق الحكومة عملا بالفقرات 3 و 5 و 6 و 9 من القرار 2142 (2014).
    9. Prie le Gouvernement fédéral somalien de lui faire rapport au plus tard le 13 juin 2014, puis de nouveau le 13 septembre 2014, sur les points suivants : UN 9 - يطلب إلى حكومة الصومال الاتحادية أن توافي مجلس الأمن بحلول 13 حزيران/يونيه 2014، وبعد ذلك بحلول 13 أيلول/سبتمبر 2014، بالمعلومات التالية:
    9. Prie le Gouvernement fédéral somalien de lui faire rapport au plus tard le 13 juin 2014, puis de nouveau le 13 septembre 2014, sur les points suivants : UN 9 - يطلب إلى حكومة الصومال الاتحادية أن توافي مجلس الأمن بحلول 13 حزيران/يونيه 2014، وبعد ذلك بحلول 13 أيلول/سبتمبر 2014، بالمعلومات التالية:
    L'AMISOM continue d'aider le Gouvernement fédéral somalien à stabiliser le pays et à promouvoir le dialogue politique et la réconciliation; à faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire et à créer les conditions nécessaires à la reconstruction et au développement durable du pays. UN وتواصل هذه البعثة تقديم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية في جهودها الرامية إلى تحقيق الاستقرار في البلد وتعزيز الحوار السياسي والمصالحة؛ وتيسير إيصال المعونة الإنسانية؛ وتهيئة الظروف اللازمة لإعادة الإعمار والتنمية المستدامة في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد