ويكيبيديا

    "إلى حياتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans ta vie
        
    • dans votre vie
        
    • à ta vie
        
    Il arrête de voyager, puis se pointe à ta porte, se refait un chemin dans ta vie et te pose la question. Open Subtitles لقد توقف عن السفر عبر العالم وظهر أمام باب منزلك وشق طريقه إلى حياتك وعرض عليكٍ الزواج
    Ramasse ta merde, retourne dans ta vie de merde. Open Subtitles حزمة القرف الخاص بك، تشغيل مرة أخرى إلى حياتك شتي، هاه؟
    Tu seras sorti de ce labyrinthe et de retour dans ta vie. Open Subtitles أنتي ستكونين خارج هذه المتاهة وتعودين إلى حياتك
    Dieu est prêt à vous pardonner vos péchés, chacun d'entre eux, si vous acceptez son Fils et lui demandez de venir dans votre vie. Open Subtitles الله مستعد ان يغفر لك خطاياك كلها إن قبلت بإبنه و أدخلته إلى حياتك
    Répétez vos affirmations pour faire entrer l'amour dans votre vie. Open Subtitles كرّري تعليماتك يومياً إن أردت دخول الحب إلى حياتك
    Ce qu'ils ont fait, alors tu es retourné à ta vie de tous les jours, et deux ans plus tard, elle est de retour en ville sortant de nulle part. Open Subtitles لم يأتوا, لذا عدت مجددًا إلى حياتك. وبعد سنتين عادت للمدينة فجأة.
    Et si je t'avais dit tout ça quand je t'ai rencontré, tu ne m'aurais jamais laissé entrer dans ta vie. Open Subtitles وإن أخبرتك بكل هذا حين قابلتك فلن تسمحين لي بالدخول إلى حياتك
    Laisse-le revenir dans ta vie, sinon je te jure, je viendrai à une de tes réunions homo et je te briserai les genoux. Open Subtitles دعه يعود مجددا إلى حياتك أو , أقسم سآتي لإحدى أماكن لقائاتك اللوطية وسأعمل اللازم لرضفتك
    Mais tu m'invites à une soirée, tu me dis quelle robe porter, et tu m'invites dans ta vie. Open Subtitles أنت تدعوني إلى حفلة و تُملي عليّ ما ألبسه و أنت تدعوني إلى حياتك
    Quelque chose de vrai et puissant est arrivé dans ta vie, et tu ne lui as laissé aucune chance. Open Subtitles أتعلمين, أمر حقيقي و قوي جاء إلى حياتك و لم تعطيه فرصة ابداً
    Je parie qu'elle veut revenir dans ta vie. Open Subtitles أراهن على أنها سترغب بالعودة إلى حياتك
    Tu as quand même laissé ce gars revenir dans ta vie. Open Subtitles مازلت تدع ذلك الشاب يعود إلى حياتك
    Je n'aurais jamais dû apporter quoique ce soit de tout cela dans ta vie. Open Subtitles لم يكن علي أن أدخل أيا من هذا إلى حياتك
    dans ta vie mal foutue. Open Subtitles إلى حياتك المشوّشة الكاملة.
    Mais, autant que possible, je ne suis pas là pour imposer mon esprit torturé dans ta vie. Open Subtitles لكنلاتنسيأننيلستهنا... لأدخل روحي المريضة إلى حياتك
    Ce n'est pas sans raison que je suis apparue dans ta vie. Open Subtitles هناك سبب لقدومي إلى حياتك
    Pour accepter que quelqu'un entre dans ta vie tu dois d'abord accepter l'esprit Saint. Open Subtitles من أجل إدخال شخص ما إلى حياتك
    Je suis de retour dans ta vie. Open Subtitles إنه "دافيد"، ها قد عدت إلى حياتك
    Je vous préviens, de vous aventurer dans cette affaire ne vous amènera que du danger dans votre vie personnelle et du déshonneur sur la confection pour dames. Open Subtitles أحذركِ , التدخل في هذا الامر سيجلب المخاطر إلى حياتك , و السمعة السيئة لقسم الملابس النسائية
    Tout ce qui vous arrive, vous l'attirez dans votre vie. Open Subtitles كل ما يأتي إلى حياتك إنك أنت تجذبه إلى حياتك
    En résumé, vous attirez dans votre vie ce que vous vous fixez sur, ce que vous ressentez, peu importe si vous le voulez ou pas. Open Subtitles ففي الأساس، إن ما تـُرَكـّزُ عليه بأفكارك ومشاعرك هو ما تجذبه إلى حياتك أكان ذلك ما تريده أم لا
    - Partir en Amérique avec moi ne te rendra pas heureuse, alors retourne à ta vie d'avant. Open Subtitles - .. الرحيل إلى أمريكا معي لن تكوني سعيدة، لذلك عودي إلى حياتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد