ويكيبيديا

    "إلى دورتها الثامنة والخمسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa cinquante-huitième session
        
    L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session. UN وقررت الجمعية العامة تأجيل النظر في التقرير السالف الذكر إلى دورتها الثامنة والخمسين.
    3. Prie le Secrétaire général, après avoir consulté le Directeur exécutif de l'Institut, de lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, de la viabilité financière de l'Institut, notamment la situation en ce qui concerne l'ensemble des contributions volontaires et le remboursement de la dette accumulée par l'Institut, ainsi que des avantages offerts à des organismes analogues; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، على أساس مشاورات يجريها مع المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بتقديم تقرير إلى دورتها الثامنة والخمسين عن سلامة المعهد المالية، بما ذلك حالة جميع التبرعات وسداد الدين المتراكم على المعهد، فضلا عن الترتيبات التي جرت بالنسبة إلى منظمات أخرى شبيهة؛
    3. Prie le Secrétaire général, après avoir consulté le Directeur exécutif de l'Institut, de lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, de la viabilité financière de l'Institut, notamment la situation en ce qui concerne l'ensemble des contributions volontaires et le remboursement de la dette accumulée par l'Institut, ainsi que des avantages offerts à des organismes analogues; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، على أساس مشاورات يجريها مع المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بتقديم تقرير إلى دورتها الثامنة والخمسين عن سلامة المعهد المالية، بما ذلك حالة جميع التبرعات وسداد الدين المتراكم على المعهد، فضلا عن الترتيبات التي جرت بالنسبة إلى منظمات أخرى شبيهة؛
    À la reprise de sa cinquante-septième session, en juin 2003, l'Assemblée générale a décidé, au titre du point intitulé < < Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies > > , de renvoyer à sa cinquante-huitième session l'examen des documents suivants : UN في الدورة السابعة والخمسين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2003، وفي إطار البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، قررت الجمعية العامة أن تؤجل إلى دورتها الثامنة والخمسين النظر في الوثائق التالية:
    Toujours à la reprise de sa cinquante-septième session, au titre du point intitulé < < Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies > > , l'Assemblée générale a décidé de renvoyer à sa cinquante-huitième session l'examen des documents ci-après (décision 57/588) : UN وفي الدورة المستأنفة نفسها، وتحت البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في الوثائق التالية إلى دورتها الثامنة والخمسين (المقرر 57/588):
    L'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur l'application de la résolution (résolution 57/253). UN وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار (القرار 57/253).
    À sa 31e séance plénière, le 16 octobre 2002, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau (A/57/250/Add.2), de reporter l'examen du point intitulé < < Question de l'île comorienne de Mayotte > > à sa cinquante-huitième session et de l'inscrire à l'ordre du jour de cette session. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 31، المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بناء على توصية المكتب (A/57/250/Add.2) إرجاء النظر في البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى دورتها الثامنة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    À sa 79e séance, le 25 avril 2001, la Commission des droits de l''homme a décidé, sans procéder à un vote, de reporter à sa cinquante-huitième session l''examen du projet de résolution E/CN.4/2001/L.91, intitulé < < < < Les droits de l''homme et les procédures thématiques > > > > , et des amendements qu''il est proposé d''y apporter (E/CN.4/2001/L.104). UN المقترح إدخالها عليه (E/CN.4/2001/L.104) قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 79 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2001، إرجاء النظر في مشروع القرارE/CN.4/2001/L.91 المعنون " حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية " والتعديلات المقترح إدخالها عليه (E/CN.4/2001/L.104) إلى دورتها الثامنة والخمسين.
    L'Assemblée générale a examiné cette question tous les deux ans de sa quarantième à sa cinquante-huitième session (résolutions 40/204, 42/178, 44/171, 46/167, 48/108, 50/104, 52/195, 54/210, 56/188 et 58/206). UN نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة مرة كل سنتين اعتبارا من دورتها الأربعين إلى دورتها الثامنة والخمسين (القرارات 40/204، و 42/178، و 44/171، و 46/167، و 48/108، و 50/104، و 52/195، و 54/210، و 56/188، و 58/206).
    327. De sa cinquante-cinquième session (2003) à sa cinquante-huitième session (2006), la Commission a reçu et examiné quatre rapports du Rapporteur spécial et a adopté provisoirement les projets d'articles 1er à 30. UN 327- وكانت اللجنة قد تلقت، في الفترة من دورتها الخامسة والخمسين (2003) إلى دورتها الثامنة والخمسين (2006)، أربعة تقارير من المقرر الخاص()، ونظرت في هذه التقارير، واعتمدت مؤقتاً مشروعات المواد 1 إلى 30().
    Dans sa résolution 57/240, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur l'application de ladite résolution et d'y faire figurer une analyse approfondie et globale de la dette extérieure et des problèmes de service de la dette des pays en développement, notamment ceux qui résultent de l'instabilité financière mondiale. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، إلى الأمين العام في القرار 57/240 جملة أمور، منها، أن يقدم إلى دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يضمّنه تحليلا شاملا وموضوعيا لمشاكل الديون الخارجية وخدمة الدين التي تواجهها البلدان النامية، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي.
    Ayant examiné la deuxième partie du rapport sur les services communs des organismes des Nations Unies à Genève (A/55/856/Add.1), l'Assemblée générale a prié le Corps commun dans sa résolution 56/279 de continuer à suivre le développement et le renforcement de ces services à Genève et dans d'autres lieux d'affectation, et de lui en rendre compte à sa cinquante-huitième session, dans le cadre de son rapport annuel. UN 23 - وبعد بحث تقرير الوحدة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف، الجزء الثاني (A/55/856/Add.1)، طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/279 أن تواصل الوحدة رصد التقدم المحرز في تطوير وتوحيد الخدمات المشتركة في جنيف وغيرها من أماكن العمل، وتقديم تقرير عن ذلك إلى دورتها الثامنة والخمسين في سياق تقريرها السنوي.
    Dans sa résolution 2005/27, la Sous-Commission a pris note du rapport du Secrétaire général sur les femmes, la paix et la sécurité et demandé à la Haut Commissaire aux droits de l'homme de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport actualisé sur les questions du viol systématique, de l'esclavage sexuel et des pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé. UN 8 - وأشارت اللجنة الفرعية في قرارها 2005/27 إلى تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن(). وطلبت من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى دورتها الثامنة والخمسين يتضمن آخر المستجدات المتعلقة بقضايا الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسيـة والممارسات الشبيهة بالـرق في أثنـاء النزاعات المسلحـة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد