ويكيبيديا

    "إلى ديلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Dili
        
    • vers Dili
        
    Les nationaux indonésiens évacués d'Atambua à Dili sont par la suite retournés en Indonésie. UN وعاد إلى إندونيسيا فيما بعد المواطنون الإندونيسيون الذي أجلوا من أتامبوا إلى ديلي.
    Les nationaux indonésiens évacués d'Atambua à Dili sont par la suite retournés en Indonésie. UN وعاد إلى إندونيسيا فيما بعد المواطنون الإندونيسيون الذي أجلوا من أتامبوا إلى ديلي.
    Pendant la crise, il a aussi établi un bureau provisoire à Darwin en attendant de revenir à Dili. UN وفي أثناء الأزمة، أنشأت وجوداً مؤقتاً لها في داروين استعداداً للعودة إلى ديلي.
    Ces dernières ont été acheminées à Dili pour un complément d'enquête avant d'être relâchées par un juge timorais. UN وأُرسل المحتجزون الباقون إلى ديلي لتطبيق إجراءات قضائية أخرى وأُفرج عنهم بعد ذلك بأمر من قاض تيموري.
    Il n'était normalement pas nécessaire que cette personne se rende à Dili pour se procurer les médicaments permettant de traiter ce type d'affections. UN ولن يُضطر الشخص المعني عادة أن يسافر إلى ديلي للحصول على الأدوية اللازمة لهذه الظروف الصحية.
    Il déploierait également deux petites équipes mobiles, l'une installée à Dili et l'autre à Baucau, qui devraient se rendre dans toutes les capitales régionales et dans les principales localités des sous-districts à intervalles réguliers. UN وعلاوة على ذلك، سترسل البعثة فريقين متنقلين صغيرين إلى الميدان أحدهما إلى ديلي والآخر إلى بوكاو يسند إليهما القيام على نحو منتظم بزيارة العواصم الإقليمية والبلدات الرئيسية في المناطق الفرعية.
    Le commandant adjoint Babo n'est pas retourné à Dili. UN ولم يعد نائب القائد العام بابو إلى ديلي.
    Un véhicule transportant 10 hommes de la PNTL, qui se rendait de Baucau à Dili, a été pris sous les tirs. UN وطالت النيران مركبة للشرطة تقل 10 ضباط كانوا مسافرين من باوكاو إلى ديلي.
    La visite que le Président de la République d'Indonésie, Abdurrahman Wahid, a faite à Dili s'inscrit dans le cadre de cette politique, de même que le processus fructueux de consultation que les autorités indonésiennes ont mis en place avec les dirigeants du Timor oriental. UN وتتماشى مع هذه الروح الزيارة المشهودة التي قام بها رئيس جمهورية إندونيسيا، عبد الرحمن وحيد، إلى ديلي ، وكذا تنشيط عملية المشاورات التي تجريها السلطات الإندونيسية مع قادة تيمور الشرقية.
    La visite que le Président de la République d'Indonésie, Abdurrahman Wahid, a faite à Dili s'inscrit dans le cadre de cette politique, de même que le processus fructueux de consultation que les autorités indonésiennes ont mis en place avec les dirigeants du Timor oriental. UN وتتماشى مع هذه الروح الزيارة المشهودة التي قام بها رئيس جمهورية إندونيسيا، عبد الرحمن وحيد، إلى ديلي ، وكذا تنشيط عملية المشاورات التي تجريها السلطات الإندونيسية مع قادة تيمور الشرقية.
    9. le 22 octobre, Xanana Gusmão est rentré à Dili. UN ٩ - وفي ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، عاد زانانا غوسماو إلى ديلي.
    Ce convoi repartait à Dili après avoir mené une opération de secours, distribuant des vivres et des médicaments à des personnes déplacées à l'intérieur du territoire dans le village de Sare (Maubara). UN وكانت القافلة عائدة إلى ديلي بعد القيام بعملية غوثية، كانت توزع فيها الطعام والدواء على المشردين في قرية سير، بمنطقة موبارا.
    La Mission a eu nettement l'impression que lorsque le général s'est rendu avec elle à Dili et a sillonné la ville, il a été lui-même surpris par l'ampleur des dégâts. UN وكان لدى بعثة مجلس اﻷمن انطباع راسخ بأن الجنرال لم يكن مهيأ للاطلاع على درجة الدمار حينما سافر إلى ديلي برفقة البعثة وقام بجولة في المدينة.
    Des soldats indonésiens auraient séparé deux groupes de manifestants qui cherchaient à se rendre à Dili pour parler aux ambassadeurs de l’Union européenne. UN وذكرت التقارير أن القوات اﻹندونيسية فضت مصادمة بين متظاهرين متنازعين يحاولون الوصول إلى ديلي لاطلاع سفراء الاتحاد اﻷوروبي على آرائهم.
    Voyages à Dili et dans les districts sur le thème de la police de proximité et un entretien avec les médias (ABC News) UN رحلات إلى ديلي وإلى المقاطعات لتعزيز مهام الحفــــارة المحليــــة، وحديــــث إعلامي مع شبكة ABC
    Je remercie bien évidemment le Gouvernement néo-zélandais de nous avoir invités à nous joindre à sa délégation pour effectuer le voyage à Dili dans l'un des avions de l'armée de l'air néo-zélandaise. UN وأود أن أعبر عن امتناني لحكومة نيوزيلندا لدعوتنا للانضمام إلى وفدها، وتوفيرها لمقاعد لنا على متن إحدى طائرات السلاح الجوي، وستقلنا تلك الطائرة إلى ديلي.
    Je remercie bien évidemment le Gouvernement néo-zélandais de nous avoir invités à nous joindre à sa délégation pour effectuer le voyage à Dili dans l'un des avions de l'armée de l'air néo-zélandaise. UN وأود أن أعبر عن امتناني لحكومة نيوزيلندا لدعوتنا للانضمام إلى وفدها، وتوفيرها لمقاعد لنا على متن إحدى طائرات السلاح الجوي، وستقلنا تلك الطائرة إلى ديلي.
    Dans le même temps, et à la suite des consultations qui se tiennent régulièrement entre les organes de contrôle des Nations Unies dans un souci de recherche des complémentarités, le Bureau des services de contrôle interne a dépêché lui aussi une mission à Dili. UN وفي الوقت ذاته، ونتيجة لما أُجري من مشاورات وبذل من جهود منتظمة بحثاً عن جوانب التكامل فيما بين هيئات الإشراف في الأمم المتحدة، أوفد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعثة منه إلى ديلي تزامنت مع بعثة الوحدة.
    L'équipe que cette dernière avait dépêchée à Dili faisait directement rapport au Siège, sans passer par le Coordonnateur résident sur le terrain, d'où un surcroît de confusion. UN فقد كان فريق الشعبة الذي أوفد إلى ديلي مسؤولاً مباشرة أمام المقر دون المرور عبر المنسق المقيم في الميدان، مما أثار مزيداً من الارتباك.
    Un représentant spécial du Directeur général a été rapidement dépêché à Dili, et des crédits ont été ouverts au titre du Fonds du Directeur général et des réserves du budget ordinaire du Bureau régional pour l'Asie du Sud-Est, à New Delhi, et du Siège. UN فقد أوفد ممثل خاص للمدير العام بسرعة إلى ديلي وجرى توفير التمويل لذلك من صندوق المدير العام ومن المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا في نيودلهي ومن الوفورات في الميزانية العادية في المقر.
    En juin, un Timorais appelé «Januario», qui était détenu à Baucau, a été si cruellement battu qu’il est décédé des suites de ses blessures alors qu’on le transportait vers Dili. UN وفي حزيران/يونيه، احتجز في باكاو شخص يدعى " جانوارو " ، حيث تعرض للضرب المبرح، ولقي حتفه أثناء نقله إلى ديلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد