ويكيبيديا

    "إلى زوغديدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Zougdidi
        
    • à Zugdidi
        
    Il est actuellement prévu de transférer l'atelier des véhicules de Pitsunda à Zougdidi. UN ومن المعتزم حاليا إتمام تلك العملية بتغيير مكان ورشة النقل من بيتسوندا إلى زوغديدي.
    Devant les conséquences dramatiques sur le plan humanitaire de l'afflux de personnes déplacées dans le secteur de Zougdidi, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU a provisoirement transféré de Soukhumi à Zougdidi sa base d'activités en Géorgie occidentale. UN ونظرا لﻷزمة اﻹنسانية التي نجمت عن تدفق المشردين إلى ناحية زوغديدي، فقد نقل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية قاعدته في غرب جورجيا، بصفة مؤقتة، من سوخومي إلى زوغديدي.
    À la suite de cet examen, des dispositions strictes ont été prises pour limiter la circulation des véhicules et du personnel durant la soirée, la réouverture des bases d'opérations a été différée et les avoirs de la MONUG ont été transférés à Zougdidi, au lieu de Soukhoumi, comme il avait été prévu initialement. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، وضعت ترتيبات أمن صارمة للحد من حركة المركبات والأفراد خلال ساعات الليل، وتأجل إعادة فتح مواقع الأفرقة، ونقلت موجودات البعثة إلى زوغديدي بدلا من سوخومي كما كان مقررا في الأصل.
    Les conducteurs ont été convoqués à un poste de police abkhaze et enjoints de verser un péage chaque fois qu'ils se rendraient à Zugdidi. UN واستُدعي السائقون لاحقا إلى مركز الشرطة الأبخازية وطُلب منهم دفع ضرائب دائمة للتوجه إلى زوغديدي.
    Tôt le matin du 23 janvier, un habitant de Gali, Tengiz Akubardia cherchait à se rendre en voiture à Zugdidi pour emmener son enfant chez le médecin. UN 188 - في ساعات الصباح الأولى من يوم 23 كانون الثاني/يناير، حاول أحد المقيمين في غالي يدعى تنغيز أكوبارديا الانتقال بسيارته من غالي إلى زوغديدي لعرض طفله على الطبيب.
    Le 12 septembre, le minibus allant de Gali à Zougdidi a été dévalisé près du village de Sida. UN 11 - في 12 أيلول/سبتمبر، تعرضت الحافلة الصغيرة المنطلقة من غالي إلى زوغديدي للسرقة بالقرب من قرية سيدا.
    Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations. UN وسيؤدي إصلاح المركبات في مواقعها بدلا من إرسالها إلى زوغديدي التي تقع على بعد 22 كيلومترا وإعادتها منها إلى تحقيق قدر أكبر من فعالية التكاليف.
    De même, devant les dramatiques conditions matérielles résultant de l'exode vers Zougdidi, le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires a provisoirement transféré de Soukhoumi à Zougdidi sa base d'activités en Géorgie occidentale. UN وبالمثل، فإنه بسبب اﻷزمة اﻹنسانية التي نجمت عن تدفق اﻷشخاص المشردين داخليا إلى جانب زوغديدي، قام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية وبصفة مؤقتة بنقل قاعدة أنشطته التنسيقية في غربي جورجيا من سوخومي إلى زوغديدي.
    Les dispositions prises en matière de sécurité ont été constamment réévaluées et des mesures strictes ont été adoptées, telles que des restrictions aux déplacements des véhicules et du personnel après la tombée de la nuit, le report de la réouverture des bases et le transfert de la plus grande partie des avoirs de la MONUG à Zougdidi au lieu de Soukhoumi comme initialement prévu. UN فقد ظلت الترتيبات الأمنية قيد الاستعراض واتخذت تدابير صارمة، منها الحد من حركة المركبات والأفراد خلال ساعات الليل، ومواصلة تأجيل إعادة فتح مواقع الأفرقة، ونقل معظم موجوداتها إلى زوغديدي بدلا من سوخومي كما كان مقررا في الأصل.
    Le 26 février, des représentants des forces de l'ordre abkhazes ont menacé la famille et les voisins du suspect et fait pression sur ceux-ci afin qu'ils se rendent à Zougdidi et persuadent ledit suspect de se rendre. UN وفي 26 شباط/فبراير، هدد ممثلو وكالات إنفاذ القانون الأبخازية أقرباء وجيران المتهم المزعوم وضغطوا عليهم للذهاب إلى زوغديدي بغية إقناعه بتسليم نفسه.
    :: Faciliter l'accès au marché en proposant des bus allant des lignes de démarcation à Zougdidi, Koutaïssi, Batoumi, Gori ou Tbilissi, ou autoriser les bus ayant des plaques d'immatriculation d'Abkhazie et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud à passer les lignes de démarcation, et améliorer l'état des routes menant aux zones commerciales; UN :: تيسير إمكانية الوصول إلى الأسواق عن طريق توفير الحافلات من خطي التقسيم إلى زوغديدي أو كوتايسي أو باتومي أو غوري أو تبليسي، أو السماح للحافلات ذات لوحات التسجيل الصادرة في أبخازيا أو منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية بعبور خطي التقسيم وتحسين الطرق المؤدية إلى مراكز التجارة.
    Celui-ci, dont le fonctionnement est maintenant assuré par du personnel local, continue néanmoins d'exercer une fonction de liaison (voir S/1998/1012, par. 19). Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a lui aussi transféré son centre de coordination pour la Géorgie occidentale de Soukhoumi à Zougdidi, où il continue de fonctionner. UN ومع ذلك، فإن هذا المكتب الذي يديره حاليا موظفون محليون، لا يزال يقوم بمهمة الاتصال )انظر الفقرة ٩١ من الوثيقة S/1998/1012( وقام أيضا مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية بنقل قاعدة تنسيق اﻷنشطة التابعة له في غرب جورجيا من سوخومي إلى زوغديدي حيث تواصل عملها.
    Le dépassement de 47 500 dollars est imputable principalement aux dépenses liées au déploiement de 54 membres supplémentaires du personnel de sécurité civile (17 fonctionnaires internationaux et 37 agents locaux) ainsi qu'au recrutement de personnel local supplémentaire à l'occasion du déménagement de la base de soutien logistique de Pitsunda à Zougdidi. UN ونشأ الاحتياج الإضافي وقدره 500 47 دولار أساسا عن التكاليف المرتبطـــة بنشـــر 54 موظف أمن مدنيا إضافيا (17 موظفا دوليا و 37 موظفا محليا) والاستعانة بموظفين محليين إضافيين لنقل قاعدة السوقيات من بيتسوندا إلى زوغديدي.
    Tôt le matin du 23 décembre, la famille d'Otar Gogokhia qui se rendait en carriole à Zugdidi a activé une mine près du village de Churburkhinji. UN 175 - في ساعات الصباح الأولى من يوم 23 كانون الأول/ديسمبر، انفجر لغم بأسرة أوتار غوغوخيا (كانت في طريقها إلى زوغديدي على متن عربة خيل) قرب قرية شوبرخونجي.
    Le 26 février, une cinquantaine d'habitants du district de Gali ont été contraints de partir de chez eux et de se rendre à Ganmukhuri par des miliciens abkhazes et des militaires russes à la recherche d'Irakli Bokuchava, un habitant de Gali qui, blessé le 25 février, avait fui à Zugdidi. UN 206 - في 26 شباط/فبراير، أُرغم نحو 50 شخصا من سكان مقاطعة غالي على ترك منازلهم والانتقال إلى غانموخوري. ويعود ذلك إلى عمليات التهديد والترهيب التي خضعوا لها على يد الميليشيا الأبخازية والعسكريين الروس الذين كانوا يطالبون بتسليمهم المدعو إيراكلي بوكوشوفا الذي يقيم في غالي وأصيب بجروح في 25 شباط/فبراير وفرّ إلى زوغديدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد