Conseils aux autorités pénitentiaires nationales sur l'établissement et le fonctionnement d'un comité de développement des prisons administré à l'échelle nationale | UN | تقديم المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن إنشاء وعمليات لجنة تطوير السجون التي تقودها عناصر وطنية |
:: Conseils aux autorités pénitentiaires sur la gestion et la sécurité des prisons, ainsi que sur les mécanismes d'audit et de transparence | UN | :: إسداء المشورة إلى سلطات السجون بشأن إدارة السجون والأمن وآليات المراجعة والمساءلة |
A ce stade de la détention par l'Etat, la responsabilité du prisonnier passe des autorités de police aux autorités pénitentiaires. | UN | وفي هذه المرحلة من حراسة الدولة، تتحول المسؤولية عن السجين من سلطات الشرطة إلى سلطات السجون. |
Conseils aux autorités pénitentiaires sur la gestion et la sécurité des prisons, ainsi que sur les mécanismes d'audit et de transparence | UN | إسداء المشورة إلى سلطات السجون بشأن إدارة السجون والأمن وآليات المراجعة والمساءلة |
Le Comité relève qu'il a été donné suite aux diverses demandes adressées par l'auteur aux autorités pénitentiaires et judiciaires et que celui ci a obtenu en conséquence des assouplissements progressifs du régime carcéral. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مختلف الطالبات المقدمة من صاحب البلاغ إلى سلطات السجون والسلطات القضائية قد حظيت بالعناية وأن صاحب البلاغ حصل تدريجيا، نتيجة لذلك، على التدابير المخففة التي تتيحها السجون. |
Le Comité relève qu'il a été donné suite aux diverses demandes adressées par l'auteur aux autorités pénitentiaires et judiciaires et que celui ci a obtenu en conséquence des assouplissements progressifs du régime carcéral. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مختلف الطالبات المقدمة من صاحب البلاغ إلى سلطات السجون والسلطات القضائية قد حظيت بالعناية وأن صاحب البلاغ حصل تدريجيا، نتيجة لذلك، على التدابير المخففة التي تتيحها السجون. |
Mais cette pratique a été largement abandonnée après que l'EDC eut donné aux autorités pénitentiaires instruction d'y mettre un terme. | UN | وحتى عام ٢٩٩١ كان تقييد السجناء باﻷصفاد ما يزال ممارسة شائعة، وقد توقف بدرجة كبيرة عندما أصدرت دولة كمبوديا التعليمات إلى سلطات السجون بالتوقف عن ذلك. |
:: Consultations et réunions permettant de donner des conseils aux autorités pénitentiaires nationales sur les procédures financières et budgétaires et les procédures de gestion des fournitures, la santé et la nutrition, la sécurité alimentaire et la gestion des médicaments | UN | :: مشاورات واجتماعات بغية إسداء المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المتعلقة بالمالية والتخزين والميزانية، والصحة و التغذية، والأمن الغذائي وإدارة العقاقير |
Les services de formation et de mentorat fournis par la Mission aux autorités pénitentiaires apporteront une contribution cruciale au renforcement de l'état de droit et compléteront l'œuvre de réforme de la police. | UN | واعتبر أن التوجيه والتدريب المقدمين من البعثة إلى سلطات السجون الهايتية سيكتسيان أهمية بالغة لتعزيز سيادة القانون، ومن شأنهما استكمال العمل المضطلع به في مجال إصلاح الشرطة. |
:: Conseils aux autorités pénitentiaires nationales à propos des procédures financières et budgétaires, de l'entreposage, de la santé et de la nutrition, de la sécurité alimentaire et de la gestion pharmaceutique | UN | :: تقديم المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المالية والمتعلقة بالمخازن والميزانية والصحة والتغذية والأمن الغذائي ومكافحة المخدرات |
Des conseils et un appui technique ont été offerts aux autorités pénitentiaires s'agissant des mesures à prendre pour améliorer les conditions de vie des détenus dans ces établissements. | UN | وقُدمت المشورة والدعم التقني إلى سلطات السجون بشأن الاستراتيجيات الكفيلة بتحسين أحوال معيشة السجناء في سجون نجامينا وأبيشي. |
:: Consultations et réunions permettant de donner des conseils aux autorités pénitentiaires nationales sur les procédures financières et budgétaires et les procédures de gestion des fournitures, la santé et la nutrition, la sécurité alimentaire et la gestion des médicaments | UN | :: إجراء مشاورات وعقد اجتماعات بهدف إسداء المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المتعلقة بالمالية والتخزين والميزانية، والصحة والتغذية، والأمن الغذائي وإدارة العقاقير؛ |
La MONUSCO a continué de fournir une assistance technique aux autorités pénitentiaires congolaises dans les domaines de la sécurité et des services de survie, tels que l'alimentation et les soins médicaux, et en matière de gestion des dossiers. | UN | 50 - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني إلى سلطات السجون الكونغولية في مجالات الأمن، وتقديم خدمات إدامة الحياة مثل الغذاء والرعاية الصحية، وإدارة تدفق قضايا السجناء. |
:: Consultations et réunions permettant de donner des conseils aux autorités pénitentiaires nationales sur les procédures financières et budgétaires et les procédures de gestion des fournitures, le traitement des groupes vulnérables, la santé et la nutrition, la sécurité alimentaire, la gestion des médicaments, ainsi que la tenue des comptes et la gestion de l'information | UN | :: إجراء مشاورات وعقد اجتماعات بهدف إسداء المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المتعلقة بالمالية والتخزين والميزانية ومعاملة الفئات الضعيفة والصحة والتغذية والأمن الغذائي وإدارة العقاقير وكذلك حفظ سجلات السجون وإدارة المعلومات |
:: Consultations et réunions permettant de donner des conseils aux autorités pénitentiaires nationales sur les procédures financières et budgétaires et les procédures de gestion des fournitures, le traitement des groupes vulnérables, la santé et la nutrition, la sécurité alimentaire et la gestion des médicaments, ainsi que la tenue des comptes et la gestion de l'information | UN | :: عقد مشاورات واجتماعات بغية إسداء المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المالية والمتعلقة بالتخزين والميزانية، ومعاملة الفئات الضعيفة، والصحة والتغذية، والأمن الغذائي، وإدارة العقاقير، فضلا عن حفظ السجلات وإدارة المعلومات في السجون |
Publication de rapports sur la situation des droits de l'homme des détenus; signalement aux autorités pénitentiaires, policières et judiciaires compétentes des violations recensées; participation aux comités de détention au niveau départemental afin de recenser et de traiter les violations en collaboration avec les autorités; publication de 2 rapports semestriels sur la situation des droits de l'homme | UN | عن طريق إصدار تقارير عن رصد حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها في سياق الحرمان من الحرية؛ وتحديد الحالات التي قُدّمت عنها تقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء المعنية؛ والمشاركة في اللجان المعنية بالاحتجاز على مستوى المقاطعات لتحديد الحالات ومعالجتها مع السلطات؛ ونشر تقريرين نصف سنويَين عن حالة حقوق الإنسان في سياق الحرمان من الحرية |