ويكيبيديا

    "إلى شعبة إدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Division de la gestion
        
    Pour réduire la période mandataire de six semaines, le Comité devra également adresser une lettre à la Division de la gestion des conférences. UN ولتخفيض فترة الأسابيع الستة للإطار الزمني، سيلزم أيضا أن تكتب اللجنة إلى شعبة إدارة المؤتمرات.
    Dans ce contexte, un mandat clair devrait être donné à la Division de la gestion des ressources humaines pour préparer une telle politique. UN وفي هذا السياق، ينبغي إسناد ولاية واضحة إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لكي تعد سياسة كهذه.
    Après prélèvements des liquidités nécessaires aux besoins immédiats du secrétariat, les liquidités restantes étaient transférées à la Division de la gestion des investissements, qui les investissait. UN وبعد احتساب الاحتياجات الفورية للأمانة، يُحول الفائض النقدي إلى شعبة إدارة الاستثمارات لكي تستثمره.
    • Recommandation 6. La Section des assurances devrait donner à la Division de la gestion des installations des directives générales sur les conditions à respecter pour la détermination de la valeur des biens à assurer. UN ● التوصية ٦ - أن يقدم قسم التأمين مبادئ توجيهية عامة إلى شعبة إدارة المرافق بشأن متطلبات التقييم ﻷغراض التأمين.
    Trentehuit affaires ont donné lieu à un rapport d'enquête communiqué à la Division de la gestion des ressources humaines pour suite à donner, y compris l'adoption d'éventuelles mesures disciplinaires. UN وأسفرت 38 من هذه الحالات عن إحالة تقرير التحقيق إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها، بما في ذلك إمكانية اتخاذ تدابير تأديبية.
    Vingt-deux d'entre elles ont donné lieu à un rapport d'enquête communiqué à la Division de la gestion des ressources humaines, pour suite à donner, y compris l'adoption d'éventuelles mesures disciplinaires. UN وأسفرت 22 حالة من هذه الحالات عن إحالة تقرير تحقيق إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ مزيد من الإجراءات، بما في ذلك إمكانية اتخاذ تدابير تأديبية.
    Au 31 décembre 2009, quatre enquêtes sur lesquelles un rapport avait été envoyé à la Division de la gestion des ressources humaines ont été déclarées prioritaires. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت الأولوية ممنوحة لأربعة تحقيقات أرسل بشأنها تقرير إلى شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Au 31 décembre 2009, quatre enquêtes sur lesquelles un rapport avait été envoyé à la Division de la gestion des ressources humaines ont été déclarées prioritaires. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت الأولوية ممنوحة لأربعة تحقيقات أرسل بشأنها تقرير إلى شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Le nombre d'investigations menées à bien a par conséquent diminué au cours du premier semestre de 2010, 36 investigations ayant été menées à bien et 12 rapports préliminaires ayant été transmis à la Division de la gestion des ressources humaines. UN لذلك ارتفع عدد التحقيقات في النصف الأول من عام 2010، فأُكمل 36 تحقيقاً وأُحيل 12 تقرير عن التحقيق الأولي إلى شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Au 31 décembre 2008, six enquêtes pour lesquelles un rapport avait été envoyé à la Division de la gestion des ressources humaines ont été classées comme prioritaires. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت الأولوية قد أعطيت لستة تحقيقات أرسل بشأنها تقرير إلى شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Au 31 décembre 2008, six enquêtes pour lesquelles un rapport avait été envoyé à la Division de la gestion des ressources humaines ont été classées comme prioritaires. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت الأولوية قد أعطيت لستة تحقيقات أرسل بشأنها تقرير إلى شعبة إدارة الموارد البشرية.
    57. Les 14 rapports d'enquête préliminaire établis ont été transmis à la Division de la gestion des ressources humaines pour suite à donner; ils pourront éventuellement donner lieu à des mesures disciplinaires. UN 57- وقد أحيلت التقارير المبدئية عن التحقيقات البالغ عددها 14 تقريراً إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها وربما أفضت إلى اتخاذ إجراءات تأديبية.
    Durant la période considérée, l'IGO a achevé 138 rapports d'enquêtes: 45 % d'entre eux ont été envoyés à la Division de la gestion des ressources humaines pour qu'elle prenne des mesures disciplinaires ou administratives après avoir conclu que les allégations étaient établies. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انتهى مكتب المفتش العام من وضع 138 تقريراً بشأن التحقيقات. وأرسلت 45 في المائة من هذه التقارير إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية أو إدارية بشأنها بعدما تم التثبت من وجود ما يبرر هذه الادعاءات.
    Dans environ un tiers des 105 cas traités, l'investigation a permis de conclure à l'existence d'une faute et le dossier a été transmis à la Division de la gestion des ressources humaines (DGRH) pour qu'elle prenne des sanctions disciplinaires. UN وفيما يقرب من ثلث الحالات ال105 التي خلص فيها التحقيق إلى حدوث سوء السلوك، أحيلت القضايا إلى شعبة إدارة الموارد البشرية بقصد اتخاذ إجراءات تأديبية.
    Dix de ces 19 cas ont fait l'objet d'enquêtes dont les rapports ont été transmis à la Division de la gestion des ressources humaines pour qu'elle prenne des sanctions disciplinaires et un autre fait encore l'objet d'une enquête en cours; UN وخضعت 10 من الحالات الـ 19 للتحقيق وأُحيلت إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية. وما زالت حالة واحدة قيد التحقيق؛
    La situation s'est aggravée quand 13 documents issus de l'examen périodique universel et dépassant de loin la longueur autorisée ont été soumis à la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève bien après la date limite. UN 70 - وتفاقم الأمر عندما سُلمت إلى شعبة إدارة المؤتمرات 13 وثيقة ختامية من وثائق المجلس المتعلقة بعملية الاستعراض الدوري الشامل كي يجري تجهيزها بعد مرور زمن طويل على الموعد المحدد لتجهيزها، إضافة إلى تجاوزها الطول المسموح به.
    Il a transmis le rapport d'enquête préliminaire à la Division de la gestion des ressources humaines le 30 janvier 2009, mais le fonctionnaire concerné avait quitté l'organisation le 31 décembre 2008, son poste ayant été supprimé. UN ولدى إرسال تقرير التحقيق الأولي من مكتب المفتش العام إلى شعبة إدارة الموارد البشرية في 30 كانون الثاني/يناير 2009، كان الموظف قد فُـصل من العمل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بسبب إنهاء الوظيفة.
    Il a transmis le rapport d'enquête préliminaire à la Division de la gestion des ressources humaines le 30 janvier 2009, mais le fonctionnaire concerné avait quitté l'organisation le 31 décembre 2008, son poste ayant été supprimé. UN ولدى إرسال تقرير التحقيق الأولي من مكتب المفتش العام إلى شعبة إدارة الموارد البشرية في 30 كانون الثاني/يناير 2009، كان الموظف قد فُـصل من العمل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بسبب إنهاء الوظيفة.
    44. L'un des rapports d'enquête transmis à la Division de la gestion des ressources humaines concernait un membre du personnel qui a reconnu avoir agressé un mineur appartenant à une communauté locale. UN 44- وكان أحد تقارير التحقيق المحالة إلى شعبة إدارة الموارد البشرية متعلقاً بموظف اعترف بالاعتداء على قاصر من المجتمع المحلي.
    Le Haut-Commissariat souscrit à la recommandation du BSCI selon laquelle il devra soumettre ses documents à la Division de la gestion des conférences conformément à la règle des 10 semaines s'il veut que ceux-ci soient traités en temps voulu. UN وأردفت قائلة إن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توافق على توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه، من أجل كفالة تجهيز وثائقها في الوقت المناسب، ينبغي تقديم تلك الوثائق إلى شعبة إدارة المؤتمرات وفقا لقاعدة الـ 10 أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد