ويكيبيديا

    "إلى شعبة المشتريات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Division des achats
        
    • à la section des achats
        
    • de la Division des achats
        
    • par la Division des achats
        
    Dans son rapport précédent, le Comité avait recommandé que toutes les missions établissent des rapports sur la qualité des prestations des fournisseurs et les soumettent régulièrement à la Division des achats. UN وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم.
    Dans son rapport précédent, le Comité avait recommandé que toutes les missions établissent des rapports sur la qualité des prestations des fournisseurs et les soumettent régulièrement à la Division des achats. UN وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم.
    Tous les trimestres, la Mission évalue la qualité des prestations des fournisseurs et présente régulièrement ses rapports à la Division des achats. UN ظلت البعثة تجري استعراضات ربع سنوية لأداء البائعين بهدف تقديم تقاريرها المجمعة إلى شعبة المشتريات بصفة منتظمة.
    Les contrats présentés au tableau II.10 ont été renouvelés avant que les rapports d'évaluation de la prestation des fournisseurs aient été transmis à la Division des achats. UN 133 - وقد جُددت العقود الواردة في الجدول ف2 - 10 دون تقديم تقارير أداء عن الموردين إلى شعبة المشتريات قبل تمديد العقود.
    Au milieu de 2003, le Bureau des affaires juridiques donnait des conseils à la Division des achats concernant la révision du Manuel des achats. UN التعليق - في منتصف عام 2003، قدم مكتب الشؤون القانونية المشورة إلى شعبة المشتريات فيما يتعلق بتنقيح دليل الشراء.
    Les résultats ont ensuite été communiqués à la Division des achats, qui était chargée de réaliser l'évaluation financière et de soumettre le dossier au Comité du Siège pour les achats. UN ثم أحيلت النتائج إلى شعبة المشتريات لإجراء التقييم المالي وتقديم تقرير إلى لجنة المقر المعنية بالعقود.
    Après mise au point, le plan d'achat de la Mission sera transmis à la Division des achats au Siège. UN سيجري وضع خطة مشتريات البعثة في صيغتها النهائية وإحالتها إلى شعبة المشتريات في المقر.
    Elle voudrait savoir si les rapports d'évaluation des services fournis ont été transmis à la Division des achats avant le renouvellement du contrat. UN وتساءلت في هذا الصدد إن كانت تقارير الأداء قد قُدِّمَت إلى شعبة المشتريات قبل تجديد العقد.
    Tous les rapports sont communiqués à la Division des achats, avec les recommandations du Comité local des marchés. UN وترسل جميع التقارير إلى شعبة المشتريات مشفوعة بتوصيات اللجنة المحلية للعقود.
    Pour faciliter la planification des achats, les plans d'achat des missions étaient soumis à la Division des achats après examen par le Bureau de l'appui aux missions. UN وسعيا إلى تبسيط عملية التخطيط، قدمت خطط مشتريات البعثات إلى شعبة المشتريات بعد أن استعرضها مكتب دعم البعثات.
    Ces rapports seront établis à intervalles appropriés pendant l’exécution du contrat et à l’achèvement de celui-ci puis retournés dans les plus brefs délais à la Division des achats. UN ويجب إعداد هذه التقارير عن أداء الموردين في فترات فاصلة ملائمة فضلا عن إعدادها عند إكمال العقد، وإعادتها فورا إلى شعبة المشتريات.
    En outre, la Section des achats a été en mesure d'améliorer la collecte de données pour les rapports statistiques annuels présentés à la Division des achats. UN وإضافة إلى ذلك، فقد تمكن قسم المشتريات من تعزيز جمع البيانات للتقارير الإحصائية السنوية التي تقدم إلى شعبة المشتريات من أجل تجميعها.
    Un document regroupant l'ensemble des plans d'achats des opérations de maintien de la paix a été présenté à la Division des achats. UN وقدمت خطط مشتريات موحدة لحفظ السلام إلى شعبة المشتريات
    Son cahier des charges, accompagné d'une demande d'autorisation pour engager des procédures d'achat, a été communiqué à la Division des achats lors de l'audit. UN وقد أحيلت وثيقة الاختصاصات إلى شعبة المشتريات وقت إجراء المراجعة وطلب منها الشروع في عملية الشراء.
    Copies des plans d'acquisition et des examens trimestriels communiquées à la Division des achats du Département de la gestion UN وأُرسلت نسخ من خطط الشراء والاستعراض الذي يتم كل ثلاثة أشهر إلى شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية
    Des copies des plans d'acquisition et des examens trimestriels ont été présentés à la Division des achats du Département de la gestion. UN وقُدمت نُسخ من خطط المشتريات والاستعراضات الفصلية إلى شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية
    Les résultats de l'évaluation technique sont transmis à la Division des achats par courrier électronique ou par la voie d'un mémorandum. UN وتحال نتائج التقييم الفني إلى شعبة المشتريات عن طريق البريد الإلكتروني أو بشكل مذكرة.
    La règle veut actuellement que tous les avenants à des marchés soient soumis pour accord à la Division des achats avant qu'on puisse les signer. UN وبمقتضى الإجراءات القائمة حاليا، تحال جميع تعديلات العقود إلى شعبة المشتريات للموافقة عليها قبل القيام بها.
    Les demandes supérieures à 200 000 dollars doivent être soumises pour examen à la Division des achats du Département de la gestion et au Comité des marchés du Siège. UN ويلزم تقديم الحالات التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٢٠٠ دولار إلى شعبة المشتريات التابعة ﻹدارة شؤون اﻹدارة وإلى لجنة العقود بالمقر للاستعراض.
    Les demandes d'achats transmises à la Division des achats et des transports et aux sections des achats des missions ne feraient référence qu'aux numéros et spécifications génériques utilisés par le Bureau des services d'achats interorganisations. UN ولن تعكس الطلبات المحالة إلى شعبة المشتريات والنقل وإلى أقسام المشتريات في الميدان إلا رقم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والمواصفات العامة.
    Les différentes sections des missions de maintien de la paix sont tenues d'établir et de soumettre leurs plans d'achat respectifs à la section des achats de leur mission. UN وتتولى مختلف الأقسام في بعثات حفظ السلام المسؤولية عن وضع وتقديم خططها للشراء إلى شعبة المشتريات في البعثة.
    Des postes devenus vacants dans d'autres services ont été mis à la disposition de la Division des achats et des transports, qui peut ainsi compter sur quelques agents de la catégorie des services généraux supplémentaires pour lui permettre de faire face à l'augmentation du volume de travail. UN وقد أعيرت إلى شعبة المشتريات والنقل بعض الوظائف من دوائر أخرى لدى شغور هذه الوظائف، لتكملة موظفي الشعبة من فئة الخدمات العامة لدعم الزيادة في عبء العمل.
    Trois sur quatre de ces cautions avaient été reçues par la Division des achats. UN ومن بين هذه السندات الأربعة لضمان حسن الأداء، وردت ثلاثة سندات إلى شعبة المشتريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد