ويكيبيديا

    "إلى عملية كمبرلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Processus de Kimberley
        
    Le Libéria a présenté son rapport annuel au Processus de Kimberley. UN وقد قدمت ليبريا تقريرها إلى عملية كمبرلي.
    En outre, 11 États ont indiqué vouloir adhérer au Processus de Kimberley et sont en train de prendre les mesures nécessaires dans ce sens. UN وأعربت إحدى عشرة دولة عن رغبتها في الانضمام إلى عملية كمبرلي وهي بصدد اتخاذ الخطوات والتدابير اللازمة.
    Le rapport annuel au Processus de Kimberley a également annoncé la mise en place de procédures pour les affaires administratives liées à l'application des décisions de justice. UN 44 - وأوضح التقرير السنوي المقدم إلى عملية كمبرلي أنه سوف يتم وضع الإجراءات لعقد جلسات استماع إدارية ذات صلة بإنفاذ وكالة قضائية.
    9. Encourage le Gouvernement national de transition du Libéria à prendre des mesures pour participer dès que possible au Processus de Kimberley; UN 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛
    9. Encourage le Gouvernement national de transition du Libéria à prendre des mesures pour participer dès que possible au Processus de Kimberley; UN 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛
    Le NTGL a commencé à prendre des mesures urgentes pour mettre en place, pour le commerce des diamants bruts, un système efficace de certificats d'origine qui soit transparent et vérifiable au plan international en vue de participer au Processus de Kimberley. UN وقد شرعت الحكومة الانتقالية في اتخاذ خطوات عاجلة نحو إقامة نظام فعال لشهادات المنشأ فيما يتعلق بالاتجار بالماس الخام، يتسم بالشفافية ويوفر إمكانية التحقق دوليا، توطئة للانضمام إلى عملية كمبرلي.
    S'agissant de l'obligation de faire rapport sur le respect des exigences du Système de certification du Processus de Kimberley, le Libéria a présenté son rapport annuel pour 2009 au Processus de Kimberley. UN 39 - وفيما يتعلق بمتطلبات التبليغ الخاصة بنظام إعداد شهادات المنشأ قدمت ليبريا تقريرها السنوي لعام 2009 إلى عملية كمبرلي.
    Le Libéria a annoncé dans son rapport annuel au Processus de Kimberley que le pouvoir de délivrance des licences devait être transféré, et le rapport actualisé de la mission d'inspection de 2009 du Processus de Kimberley fait état de lettres adressées aux négociants contrevenants et des premiers résultats obtenus. UN 42 - وأوضح تقرير ليبريا السنوي إلى عملية كمبرلي أنه ينبغي نقل سلطة إصدار التراخيص في حين يناقش التقرير المستكمل عن زيارة عام 2009 لعملية كمبرلي رسائل موجهة للتجار المخالفين ويبين نتائج مبكرة.
    Le Groupe d'experts recommande que le Gouvernement national de transition du Libéria et le Comité des sanctions demandent officiellement au Processus de Kimberley d'appuyer les efforts que déploie le Libéria pour adhérer au Processus, de façon que cet objectif puisse être atteint aussitôt que possible. UN 96 - ويوصي الفريق بأن تطلب الحكومة الانتقالية الوطنية ولجنة الجزاءات رسميا من عملية كمبرلي مساعدة ليبريا في مسعاها إلى الانضمام إلى عملية كمبرلي كي يتحقق هذا الهدف في أقرب وقت ممكن.
    Le Gouvernement national de transition du Libéria a également pris contact avec M. Bockstael du Conseil supérieur du diamant de Belgique pour rechercher une assistance technique supplémentaire en vue de faciliter la demande d'adhésion du pays au Processus de Kimberley. UN 24 - اتصلت الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا أيضا بالسيد مارك بوكستيل بالمجلس الأعلى للماس في بلجيكا طالبة منه مساعدة تقنية إضافية بشأن طلب البلاد المتعلق بالانضمام إلى عملية كمبرلي.
    Les pays de destination n'ont pas explicitement demandé aux pays frontaliers de la République démocratique du Congo, tels que le Burundi, la République du Congo, le Rwanda et l'Ouganda qui font également le commerce de diamants bruts, de prendre part au Processus de Kimberley. UN ولم يقم أي بلد من بلدان الاستخدام النهائي على وجه التحديد بدعوة البلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مثل أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو ورواندا، التي تتاجر هي كذلك بالماس الخام، إلى الانضمام إلى عملية كمبرلي.
    Tous les États Membres où s'effectue la vente de diamants bruts doivent participer au Processus de Kimberley, ce qui permettra d'en faire un instrument plus efficace. UN 181 - ينبغي أن تنضم إلى عملية كمبرلي جميع الدول الأعضاء التي تجري داخلها تجارة الماس الخام. وسوف تجعل المشاركة العالمية من عملية كمبرلي أداة أكثر فعالية.
    Le Groupe a également encouragé les États à devenir parties à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et à participer au Processus de Kimberley afin de limiter le risque que les membres d'Al-Qaida et leurs partisans profitent du commerce des diamants pour faire circuler des fonds sans être repérés. UN كما شجع الفريق الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والانضمام إلى " عملية كمبرلي " بغية التقليل من فرص قيام القاعدة ومؤيديها بإساءة استخدام تجارة الماس.
    Soucieux d'adhérer au Processus de Kimberley, le NTGL a commencé à prendre les mesures qui lui permettront de mettre en place d'urgence un système de certificats d'origine des diamants bruts libériens qui soit efficace, transparent et vérifiable sur le plan international. UN 93 - شرعت الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية في اتخاذ خطوات عاجلة لإقامة نظام فعال لشهادات المنشأ فيما يتعلق بالاتجار بالماس الخام الليبري، يتسم بالشفافية ويوفر إمكانية التحقق دوليا توطئة للانضمام إلى عملية كمبرلي.
    Le Libéria a évoqué dans son rapport annuel au Processus de Kimberley l'amélioration de la logistique sur le terrain et a annoncé la réalisation d'une étude sur les besoins dans ce domaine, le rapport actualisé faisant état de son côté de l'achat de motos destinées à accroitre la mobilité des fonctionnaires des bureaux régionaux de l'Office du diamant. UN 45 - وناقش التقرير السنوي لليبريا المقدم إلى عملية كمبرلي اللوجستيات الميدانية المحسّنة وذكرت أن ثمة دراسة سوف تُعد عن الاحتياجات في هذا المجال، في حين أوضح التقرير المستكمل بأنه تم شراء دراجة نارية لزيادة سرعة تنقل موظفي الماس الإقليميين.
    Dans son rapport, le Ministre de la défense (pièce jointe 1) indique que le Gouvernement national de transition a mis en place un régime de certificats d'origine pour le commerce de diamants bruts, transparent et susceptible de vérification internationale, et qu'il satisfait à toutes les conditions de participation au Processus de Kimberley. UN 14 - ويفيد وزير الدفاع الوطني في تقريره (الضميمة 1) بأن الحكومة الانتقالية الوطنية قد وضعت نظاما يتسم بالشفافية وبإمكانية التحقق منه على المستوى الدولي لإصدار شهادات المنشأ في مجال الاتجار بالماس الخام ووفت بجميع الشروط اللازمة لانضمامها إلى عملية كمبرلي.
    Par ailleurs, le Conseil a instamment prié le Gouvernement national de transition du Libéria de redoubler d'efforts, avec l'appui de la MINUL, pour exercer son autorité sur les zones productrices de diamant et instituer un régime officiel, transparent et susceptible de vérification internationale, de certificats d'origine gouvernant le commerce des diamants bruts, en vue d'adhérer au Processus de Kimberley. UN وكذلك حث المجلس حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على تكثيف جهودها، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لترسيخ سلطتها في مناطق إنتاج الماس، والعمل على استحداث نظام رسمي لإصدار شهادات المنشأ خاص بالاتجار في الماس غير المصقول يتسم بالشفافية وبإمكانية التحقق منه على المستوى الدولي، وذلك بهدف الانضمام إلى عملية كمبرلي.
    a) Après des consultations avec le Conseil supérieur du diamant concernant les conditions d'adhésion au Système de certification du Processus de Kimberley, le Gouvernement national de transition devrait indiquer au Comité des sanctions contre le Libéria du Conseil de sécurité qu'il est disposé à participer au Processus de Kimberley, de sorte que les sanctions contre le pays puissent être examinées et levées éventuellement à brève échéance; UN (أ) بعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجلس الأعلى للماس بشأن شروط الامتثال لعملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ ينبغي أن تتصل الحكومة الوطنية الانتقالية بلجنة مجلس الأمن المعنية بالجزاءات المفروضة على ليبريا لتبدي استعدادها للانضمام إلى عملية كمبرلي وذلك من أجل إجراء استعراض مبكر وإبطال الجزاءات المفروضة على البلاد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد