ويكيبيديا

    "إلى غير ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • etc
        
    • contraire
        
    • entre autres
        
    :: La révision de la circulaire sur le gel et le blocage des comptes, etc. UN :: استعراض التعميم بشأن تجميد أو وقف الحسابات والممتلكات إلى غير ذلك.
    Absence d'état des présences, des congés et des heures supplémentaires, de dossiers personnels, etc. UN عدم وجود سجلات سليمة للدوام والإجازات، والعمل الإضافي، وملفات الموظفين، إلى غير ذلك
    Absence d'état des présences, des congés et des heures supplémentaires, de dossiers personnels, etc. UN عدم وجود سجلات سليمة للدوام والإجازات، والعمل الإضافي، وملفات الموظفين، إلى غير ذلك
    Par ailleurs les sages femmes conseillent les femmes sur l'importance des visites pré et postnatales, l'espacement des naissances, l'allaitement maternel exclusif, l'abandon de l'excision, etc. UN وعلاوة على ذلك، تنصح القابلات النساء بأهمية إجراء زيارات طبية قبل الولادة وبعدها، والمباعدة بين الولادات، والاقتصار على الرضاعة الطبيعية فقط، والتخلي عن ختان الإناث، إلى غير ذلك.
    Sauf indication contraire, toute référence aux Parties dans la présente note s'entend des Parties visées à l'annexe I. UN وكل إشارة إلى الأطراف في هذه الوثيقة هي إشارة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ما لم يشر إلى غير ذلك.
    Cette situation cause des chevauchements d'activités, des lacunes ou des incohérences, entre autres au niveau du renforcement des capacités. UN وتتسبب هذه الحالة في تداخلات أو ثغرات أو عدم اتساق في بناء القدرات، إلى غير ذلك.
    Formations de groupe telles qu'ateliers, séminaires et colloques, etc. : UN تدريب المجموعات كحلقات التدريب العملية، والحلقات العلمية والمنتديات العلمية، إلى غير ذلك:
    vi) État de l'hygiène du milieu : qualité de l'eau potable, assainissement, égouts, évacuation des déchets solides, pollution de l'air, etc.; UN ' ٦` اﻷحوال الصحية البيئية؛ نوعية ماء الشرب، الاصحاح، شبكات الصرف، صرف الفضلات، تلوث الهواء، إلى غير ذلك.
    Articles de papeterie, fournitures sanitaires, fournitures de nettoyage, etc. UN قرطاسيات ولوازم طبية ولوازم تنظيف إلى غير ذلك.
    En attente d'informations complémentaires ou d'assistance, autres priorités, etc. UN بانتظار الحصول على مزيد من المعلومات أو المساعدة، أو لديها أولويات أخرى، إلى غير ذلك
    Modification des textes réglementaires et législatifs, imputations inexactes, etc. Facteur humain UN التغيير التنظيمي، والتغيير القانوني، وعدم دقة التكاليف، إلى غير ذلك.
    Manque de diligence, procédures de passation des marchés, etc. UN عدم توخي العناية اللازمة، وإجراءات الشراء غير السليمة، إلى غير ذلك
    Manque de diligence, procédures de passation des marchés, mauvaise gestion des biens, etc. UN عدم توخي العناية اللازمة، وإجراءات الشراء غير السليمة، وسوء إدارة الأصول، إلى غير ذلك
    Défaillance du système, entretien des systèmes, télécommunications, etc. UN أعطال النظم، وصيانتها، والاتصالات السلكية واللاسلكية، إلى غير ذلك
    Modification des textes réglementaires et législatifs, imputations inexactes, etc. Facteur humain UN التغيير التنظيمي، والتغيير القانوني، وعدم دقة التكاليف، إلى غير ذلك.
    Manque de diligence, procédures de passation des marchés, etc. UN عدم توخي العناية اللازمة، وإجراءات الشراء غير السليمة، إلى غير ذلك
    Manque de diligence, procédures de passation des marchés, mauvaise gestion des biens, etc. UN عدم توخي العناية اللازمة، وإجراءات الشراء غير السليمة، وسوء إدارة الأصول، إلى غير ذلك
    Défaillance du système, entretien des systèmes, télécommunications, etc. UN أعطال النظم، وصيانتها، والاتصالات السلكية واللاسلكية، إلى غير ذلك
    7. Poursuivre la discussion avec les autorités allemandes, envoyer des missions à Bonn, etc. UN ٧ - إجراء مناقشـــــات مستفيضـــة مع السلطات اﻷلمانية، وإيفاد بعثات إلى بون، إلى غير ذلك
    Sauf indication contraire, les résultats donnés concernent le SPFO UN تتعلق هذه النتائج بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، ما لم يشر إلى غير ذلك.
    Sauf indication contraire, les résultats donnés concernent le SPFO UN تتعلق هذه النتائج بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، ما لم يشر إلى غير ذلك.
    Les recherches ont porté sur les domaines suivants: services de conférence, recrutement, formation, communication et partenariats institutionnels, entre autres. UN وقد شملت البحوث التي أجريت في هذا الصدد المجالات التالية: خدمات المؤتمرات، والتوظيف، والتدريب، والتواصل، والشراكات المؤسسية إلى غير ذلك من المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد