Le document de travail no 14 a porté sur l'analyse des résultats d'une enquête effectuée au Groupe d'experts à sa vingt-sixième session et qui, simplifiée, a suscité, on l'a reconnu, plus de réponses. | UN | 9 - انصب تركيز ورقة العمل رقم 14 على تحليل نتائج استقصاء قُدِّم إلى فريق الخبراء في دورته السادسة والعشرين. |
Un premier rapport sera présenté au groupe d'experts, à sa première réunion, et le document final devra être établi vers la mi-septembre 2014 pour être présenté au groupe d'experts, à sa deuxième réunion. | UN | وسيقدَّم تقرير أولي عن التقييم إلى فريق الخبراء في اجتماعه الأول، على أن يُنجز الناتج النهائي بحلول منتصف أيلول/سبتمبر 2014 ليقدَّم إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثاني. |
5. Se félicite des importantes communications et propositions faites par les États Membres en réponse à la demande d'échange d'informations sur les meilleures pratiques et sur la révision de l'Ensemble existant de règles minima, qui figurent dans le document de travail présenté au Groupe d'experts à sa troisième réunion; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها للمذكرات والمقترحات المهمة المقدمة من الدول الأعضاء استجابة لطلب تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وعن تنقيح الصيغة الراهنة للقواعد النموذجية الدنيا، والتي تجسدها ورقة العمل التي قدمت إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثالث؛ |
5. Se félicite des importantes communications et propositions faites par les États Membres en réponse à la demande d'échange d'informations sur les meilleures pratiques et sur la révision de l'Ensemble existant de règles minima, qui figurent dans le document de travail présenté au Groupe d'experts à sa troisième réunion; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها للمساهمات والمقترحات المهمة التي قدمتها الدول الأعضاء استجابة لطلب تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وعن تنقيح الصيغة الراهنة للقواعد النموذجية الدنيا، والتي ترد في ورقة العمل التي قدِّمت إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثالث؛ |
5. Se félicite des importantes communications et propositions faites par les États Membres en réponse à la demande d'échange d'informations sur les meilleures pratiques et sur la révision de l'Ensemble existant de règles minima, qui figurent dans le document de travail présenté au Groupe d'experts à sa troisième réunion; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها للمساهمات والمقترحات المهمة التي قدمتها الدول الأعضاء استجابة لطلب تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وعن تنقيح الصيغة الراهنة للقواعد النموذجية الدنيا، والتي ترد في ورقة العمل التي قدِّمت إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثالث؛ |
5. Se félicite des importantes communications et propositions faites par les États Membres en réponse à la demande d'échange d'informations sur les meilleures pratiques et sur la révision de l'Ensemble existant de règles minima, qui figurent dans le document de travail présenté au Groupe d'experts à sa troisième réunion; | UN | 5- تعرب عن تقديرها للمذكِّرات والمقترحات المهمة المقدَّمة من الدول الأعضاء استجابة لطلب تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وعن تنقيح الصيغة الراهنة للقواعد النموذجية الدنيا، والتي تجسِّدها ورقة العمل التي قدِّمت إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثالث؛ |
Le rapport, qui a été adopté par le Groupe d'experts à sa séance plénière de clôture, tenue le 28 février 2014, sera transmis au Groupe d'experts à sa seconde réunion et sera également communiqué à l'équipe qui sera chargée de l'évaluation indépendante de l'arrangement international sur les forêts. | UN | وسيحال التقرير، الذي اعتمده فريق الخبراء في جلسته العامة الختامية، التي عُقدت في 28 شباط/فبراير 2014، إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثاني، وسيتاح أيضا للفريق الذي يضطلع بإجراء التقييم المستقل للترتيب الدولي المتعلق بالغابات. |
5. Se félicite des importantes communications et propositions faites par les États Membres en réponse à la demande d'échange d'informations sur les meilleures pratiques et sur la révision de l'Ensemble existant de règles minima, qui figurent dans le document de travail présenté au Groupe d'experts à sa troisième réunion ; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها للمذكرات والمقترحات المهمة المقدمة من الدول الأعضاء استجابة لطلب تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وعن تنقيح الصيغة الراهنة للقواعد النموذجية الدنيا، والتي تجسدها ورقة العمل التي قدمت إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثالث؛ |
À partir des observations et propositions qu'elle aura reçues, elle élaborera une deuxième version du projet préliminaire (août 2009), qu'elle présentera, pour examen et adoption, au Groupe d'experts à sa deuxième réunion. | UN | وستستخدم شعبة الإحصاءات التعليقات والاقتراحات الواردة لتعدّ بالتالي نسخة ثانية من المشروع المؤقت (آب/أغسطس 2009)، ثم تقدمها إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثاني لأغراض الاستعراض والموافقة. |
c) Prie le Secrétaire général de fournir au Groupe d'experts à sa vingt-neuvième session l'assistance dont il aura besoin, y compris l'appui logistique voulu, des services d'interprétation dans les six langues officielles et les autres ressources indispensables pour assurer le bon déroulement de ses travaux; | UN | (ج) يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى فريق الخبراء في دورته التاسعة والعشرين المساعدة اللازمة، بما في ذلك الدعم اللوجستي الضروري وخدمات الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست وغير ذلك من الموارد الأساسية المطلوبة لإنجاح الدورة؛ |
c) Prié le Secrétaire général de fournir au Groupe d'experts à sa vingt-neuvième session l'assistance dont il aurait besoin, y compris l'appui logistique voulu, des services d'interprétation dans les six langues officielles et les autres ressources indispensables pour assurer le bon déroulement de ses travaux; | UN | (ج) طلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى فريق الخبراء في دورته التاسعة والعشرين المساعدة اللازمة، بما في ذلك الدعم اللوجستي الضروري وخدمات الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست وغير ذلك من الموارد الأساسية المطلوبة لإنجاح الدورة؛ |