ويكيبيديا

    "إلى فنزويلا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Venezuela
        
    • le Venezuela
        
    • du Venezuela
        
    Il avait ensuite démissionné de la CIA et s'était rendu au Venezuela où il avait travaillé pour le compte de la police de ce pays. UN وبعد أن ترك الوكالة، سافر إلى فنزويلا حيث عمل في الشرطة.
    Elle affirme que son renvoi au Venezuela à la suite du rejet de sa demande d'asile politique constituerait une violation par la Suède de l'article 3 de la Convention. UN وتدعي أن عودتها إلى فنزويلا تمثل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    L'État partie dit que d'après la requérante, si elle retourne au Venezuela elle sera arrêtée, jugée et condamnée à un emprisonnement, sans bénéficier des garanties d'un procès équitable. UN وترى الدولة الطرف، في هذا الشأن، أن مقدمة الشكوى تدعى أنها إذا أعيدت إلى فنزويلا ستتعرض للتوقيف والمحاكمة والحكم عليها بالسجن، بدون وجود ضمانات كافية لمحاكمة عادلة.
    L'arrivée de 4 000 Colombiens environ au Venezuela et au Panama a fait craindre pour l'avenir de nouveaux mouvements du même genre. UN وأثار تدفق نحو 000 4 كولومبي إلى فنزويلا وبنما القلق بشأن احتمال حدوث حركات عبور للحدود في المستقبل.
    Nous demandons à la communauté internationale qu'elle appuie entièrement le Venezuela dans sa lutte. UN وندعو إلى تقديم الدعم الكامل من المجتمع الدولي إلى فنزويلا في كفاحها.
    Malheureusement, en dépit des efforts constructifs déployés par ma délégation et par d'autres délégations, Israël a refusé qu'il soit fait une quelconque mention positive du Venezuela dans le projet de résolution A/65/L.52. UN لكن للأسف، بالرغم من الجهود البناءة التي بذلها وفدي وبذلها الآخرون، رفضت إسرائيل أي إشارة إيجابية إلى فنزويلا في مشروع القرار A/65/L.52.
    Il avait ensuite démissionné de la CIA et s'était rendu au Venezuela où il avait travaillé pour le compte de la police de ce pays. UN وبعد أن ترك الوكالة، سافر إلى فنزويلا حيث عمل في الشرطة.
    Elle veut qu'on la suive. au Venezuela. - C'est une blague. Open Subtitles نعم ، إنها تريد منا مرافقتها إلى فنزويلا
    Pour terminer, je voudrais également redire la gratitude de mon pays et de mon peuple pour l'aide généreuse qu'accordent au Venezuela de nombreux États représentés ici, ainsi que les Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN وفي الختام، أود أيضا أن أسجل امتنان بلدي وشعب بلدي كله للمساعدة السخية التي تقدمها إلى فنزويلا دول عديدة ممثلة هنا، واﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    Septembre/ Chef de la mission d'enquête au Venezuela chargée d'examiner UN أيلول/سبتمبر - تشرين رئيســة وفــد، بعثة تقصــي الحقائق الموفدة إلى فنزويلا لدراسة البرنامج
    79. En mars 1998, le secrétariat a été invité au Venezuela pour étudier la possibilité d'établir un pôle commercial à Ciudad Guayana. UN 79- وفي آذار/مارس 1998 دُعيت الأمانة إلى فنزويلا لتقييم جدوى إنشاء نقطة تجارة في " ثيوداد غوايانا " .
    Visite du Rapporteur spécial au Venezuela UN زيارة قام بها المقرر الخاص إلى فنزويلا
    Visite du Rapporteur spécial au Venezuela UN زيارة قام بها المقرر الخاص إلى فنزويلا
    Une délégation a exprimé son soutien en faveur du programme de pays, jugé conforme au programme d'aide bilatérale que son gouvernement accordait au Venezuela. UN 70 - وأعرب أحد الوفود عن تأييده للبرنامج القطري، الذي يتسق مع برنامج المساعدة الثنائية المقدمة من المنظمة إلى فنزويلا.
    Une délégation a exprimé son soutien en faveur du programme de pays, jugé conforme au programme d'aide bilatérale que son gouvernement accordait au Venezuela. UN 206 - وأعرب أحد الوفود عن تأييده للبرنامج القطري، الذي يتسق مع برنامج المساعدة الثنائية المقدمة من المنظمة إلى فنزويلا.
    Ils ont déposé une demande d'asile le 19 mars 1998 au motif qu'ils avaient été victimes de harcèlements à la suite d'un scandale lié à une affaire de corruption et qu'ils avaient peur de retourner au Venezuela. UN وقدموا طلب لجوء في 19 آذار /مارس 1998، مدعين أنهم تعرضوا للمضايقة نتيجة لفضيحة رشوة وأنهم يخشون العودة إلى فنزويلا.
    4.3 En ce qui concerne le fond, l'État partie distingue la situation générale des droits de l'homme au Venezuela et la situation personnelle de la requérante si elle retournait au Venezuela. UN 4-3 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى، أشارت الدولة الطرف إلى أنه ينبغي التمييز بين حالة حقوق الإنسان العامة في فنزويلا والحالة الشخصية لمقدمة الشكوى إذا أعيدت إلى فنزويلا.
    Toutefois, bien que la situation générale des droits de l'homme au Venezuela laisse beaucoup à désirer, en particulier en ce qui concerne les conditions carcérales, cela ne suffit pas à conclure qu'une personne renvoyée au Venezuela sera soumise à la torture. UN وعلى الرغم من أن حالة حقوق الإنسان العامة في فنزويلا ليست على المستوى المرغوب وبخاصة فيما يتعلق بأوضاع الاحتجاز، فإن هذا لا يمثل أسباباً كافية لاستنتاج أن الشخص الذي يعاد إلى فنزويلا سيتعرض للتعذيب.
    La requérante n'a pas fait valoir non plus qu'elle avait été torturée dans le passé et, plus important encore, elle n'a pas montré de façon claire pourquoi elle serait soumise à la torture si elle retournait au Venezuela. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها لا تدعي أنها تعرضت مطلقاً للتعذيب في الماضي، و الأهم أنها لم تظهر بصورة واضحة كيف أنها ستتعرض إلى التعذيب إذا أعيدت إلى فنزويلا.
    A coordonné, aux niveaux des vice-ministres, les travaux du Groupe des amis du Secrétaire général de l'OEA pour le Venezuela UN اضطلع، على مستوى نواب الوزراء، بتنسيق أعمال مجموعة أصدقاء الأمين العام التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بالنسبة إلى فنزويلا.
    le Venezuela a accordé beaucoup d'importance à la visite effectuée par M. ElBaradei en mars dernier dans notre pays, devant laquelle il a tenu des réunions très productives avec de hauts responsables des secteurs de l'énergie, du pétrole, de la science et des technologies, et a été reçu par Mme Cilia Flores, Présidente de l'Assemblée nationale du Venezuela. UN ونعتبر زيارة السيد البرادعي إلى فنزويلا في آذار/مارس الماضي زيارة هامة للغاية، حيث عقد اجتماعات مثمرة للغاية مع السلطات العليا في قطاعات الطاقة والنفط والعلوم والتكنولوجيا. واستقبلته السيدة سيليا فلوريس، رئيسة الجمعية الوطنية الفنزويلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد