ويكيبيديا

    "إلى فيجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux Fidji
        
    • à Fidji
        
    • aux Fiji
        
    • les Fidji
        
    :: Rapport sur la visite du Conseil d'administration aux Fidji et au Samoa UN :: تقرير عن الزيارة الميدانية التي أجراها المجلس التنفيذي إلى فيجي وساموا
    La principale clientèle des prostituées est constituée par l'équipage des navires de pêche étrangers qui viennent aux Fidji. UN ومعظم زبائن هذه الحرفة من العاملين على متن سفن صيد الأسماك الأجنبية التي تفد إلى فيجي.
    _ : mission sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales menée aux Fidji UN ـــ:البعثة إلى فيجي بشأن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
    La famille de M. Rajan a le droit, en vertu de la législation fidjienne, de retourner à Fidji et les autorités néozélandaises lui fourniraient les documents de voyage nécessaires. UN وللأسرة الحق في الرجوع إلى فيجي بموجب قانون فيجي وستعمل حكومة نيوزيلندا على توفير مستندات السفر ذات الصلة للأسرة.
    Le Rapporteur spécial a aussi demandé à effectuer une visite de suivi au Japon et à se rendre à Fidji. UN وأرسل المقرر الخاص أيضا طلبا من أجل إجراء زيارة متابعة إلى اليابان وطلب إجراء زيارة إلى فيجي.
    Ils disent que si Vanessa retourne aux Fidji, elle sera isolée et stigmatisée dans leur village d'origine, en raison de l'échec d'un mariage précédent de sa mère. UN ويدفعان بأنه إن عادت فانيسا إلى فيجي فإنها ستكون معزولة وستوصم بالعار في قريتهما الأصلية نتيجة فشل زواج سابق لأمها.
    M. Karawa a trois sœurs mariées aux Fidji, mais aucune famille ni aucun ami susceptible d'aider sa famille s'il était renvoyé aux Fidji. UN أما السيد كاراوا فله ثلاث أخوات متزوجات يعشن في فيجي، لكن ليست له أسرة أو أصدقاء يمكن أن يساعدوا أسرته إن عاد إلى فيجي.
    Sri Lanka a encouragé la communauté internationale à fournir une assistance technique aux Fidji et à contribuer au renforcement des capacités. UN وشجعت سري لانكا على تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات إلى فيجي.
    Les premiers immigrants indiens sont arrivés aux Fidji comme travailleurs sous contrat. UN وقدِم أول الهنود إلى فيجي بموجب نظام الاستخدام التعاقدي.
    Toutefois, depuis le début des années 90, on estime que 2 500 Chinois ont immigré aux Fidji. UN ولكن منذ بداية التسعينات من القرن العشرين، قدم إلى فيجي 500 2 صيني.
    Mais j'ai appris qu'Owen partait aux Fidji. Open Subtitles ولكنني بالمصادفه علمت أن أوين سيذهب إلى فيجي
    Par ailleurs, le Représentant permanent de la République des Fidji a l'honneur de solliciter auprès du Secrétaire général de l'ONU l'octroi d'une assistance aux Fidji pour lui permettre de tenir les élections générales dans un cadre régulier et ordonné. UN وأن الممثل الدائم لجمهورية جزر فيجي لدى الأمم المتحدة يتشرف كذلك بأن يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى فيجي وضمان تمكينها من إجراء الانتخابات العامة بطريقة عادلة ومنظمة.
    Le Gouvernement intérimaire de la République des Fidji est résolu à restaurer aux Fidji une démocratie constitutionnelle de plein droit, par le biais d'élections libres et régulières. UN لقد عقدت الحكومة الانتقالية لجمهورية جزر فيجي العزم على إعادة الديمقراطية الدستورية الكاملة إلى فيجي بإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Il a raconté qu'alors qu'il était encore adolescent, il avait été invité à une réception organisée par un homme étranger qui s'était installé aux Fidji. UN وذكر أنه دعي وهو في سن المراهقة إلى حفل نظمه رجل أجنبي انتقل إلى فيجي للسكنى فيها، وكان الضيوف الوحيدون في الحفل صبية آخرين ذوي أعمار مماثلة له.
    Le Comité a adressé un rappel aux Fidji concernant la demande de renseignements complémentaires qu'il leur avait adressée. UN 21 - وبعثت اللجنة رسالة تذكيرية إلى فيجي تتعلق بتقديم معلومات إضافية.
    Des policiers du Vanuatu ont aussi été détachés auprès de leurs homologues australiens, et des agents de la cellule de lutte contre la criminalité transnationale ont été détachés aux Fidji et aux Samoa par le biais du Réseau de lutte contre la criminalité transnationale dans le Pacifique. UN كما انتُدب ضباط شرطة من فانواتو إلى الشرطة الاتحادية الأسترالية، ومن وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية إلى فيجي وساموا عبر شبكة بلدان المحيط الهادئ لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Quand on aura fini, on pourrait peut-être retourner à Fidji. Open Subtitles لربّما متى نحن نعمل هنا، نحن يجب أن نعود إلى فيجي.
    Le Département a envoyé un Conseiller à Fidji pour accélérer l’établissement d’un service de coordination de la mise en valeur des ressources minérales, en mettant l’accent en particulier sur le projet de Namosi, et pour élaborer des stratégies à long terme pour la section des ressources minérales. UN وقد ندبت اﻹدارة إلى فيجي مستشارا لسياسات الموارد سيولد زخما ﻹنشاء وحدة لتنسيق عملية تطوير التعدين، مع التركيز بشكل خاص على مشروع ناموسي، ووضع استراتيجيات طويلة اﻷجل لقطاع المعادن.
    Il affirme être victime de violations par la NouvelleZélande du paragraphe 1 de l'article 23 et du paragraphe 1 de l'article 24 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques s'il est renvoyé à Fidji. UN وهو يدّعي قيام نيوزيلندا بانتهاك الفقرة 1 من المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد في قضية إبعاده إلى فيجي من نيوزيلندا.
    Les résidents des îles périphériques ainsi que les personnes envoyés pour leur traitement outre-mer soit aux Fiji soit en Nouvelle-Zélande sont inclus dans le plan. UN ويشمل البرنامج الإحالات من الجزر الخارجية والإحالات للعلاج في الخارج، سواءً كان ذلك إلى فيجي أو نيوزيلندا.
    Les Îles Salomon espèrent que, comme les Fidji, le Vanuatu et la Papouasie-Nouvelle-Guinée, ses forces de police pourront participer aux missions des Nations Unies. UN وجزر سليمان تأمل في الانضمام إلى فيجي وفانواتو وبابوا غينيا الجديدة في إسهام أفراد الشرطة في بعثات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد