Le Secrétariat doit également transmettre cette liste au Comité d'application pour examen, afin que les Parties puissent formuler à ce sujet des recommandations appropriées. | UN | وتقضي المادة بأن ترسل الأمانة تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الأطراف. |
Le Secrétariat doit également transmettre cette liste au Comité d'application pour examen, afin que les Parties puissent formuler à ce sujet des recommandations appropriées. | UN | وتقضي المادة بأن ترسل الأمانة تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الأطراف. |
Le Secrétariat doit également transmettre cette liste au Comité d'application pour examen, afin que les Parties puissent formuler à ce sujet des recommandations appropriées. | UN | ويطلب من الأمانة أيضاً أن ترسل تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة للأطراف. |
Cela avait été confirmé par les informations fournies au Comité d'application en début de semaine. | UN | وأكد تلك المعلومات التي قُدمت إلى لجنة التنفيذ في وقت سابق من الأسبوع. |
Les informations complémentaires fournies par les Parties à l'appui de leurs demandes de modification des données de référence ont été transmises au Comité d'application pour examen. | UN | وقد قدمت المعلومات الإضافية المقدمة من الأطراف لدعم طلبات إدخال تغييرات في خط الأساس إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها. |
Dans sa décision, le Comité avait également demandé au Comité d'application d'examiner la situation de cette Partie à la présente réunion. | UN | وطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة إريتريا في الاجتماع الراهن. |
En conséquence, il a conclu qu'à l'avenir le Secrétariat devait mentionner tous les autres cas au Comité d'application afin qu'ils soient examinés individuellement en tant que cas de non-respect éventuels. | UN | ولذلك، خلصت اللجنة إلى أنه ينبغي أن تقوم الأمانة في المستقبل برفع تقرير إلى لجنة التنفيذ عن الحالات المتبقية لبحث كل حالة من هذه الحالات على حدة كحالات محتملة لعدم الامتثال. |
La Partie avait également été priée de fournir au Comité d'application, à chacune de ses réunions, par l'intermédiaire du Secrétariat de l'ozone, des informations actualisées sur la mise en œuvre de sa stratégie de transition pour les inhalateurs-doseurs. | UN | وطُلب من الطرف أيضاً أن يقدم إلى لجنة التنفيذ في كل اجتماع من اجتماعاتها، بواسطة أمانة الأوزون، أحدث المعلومات عن تنفيذه لاستراتيجية تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
De demander au Belize de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect. | UN | 3 - أن يطلب إلى بليز أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة للامتثال. |
De demander à l'Ethiopie de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect. | UN | 3 - أن يطلب إلى أثيوبيا أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال. |
De demander au Pérou de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des d'objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect. | UN | 3 - أن يطلب إلى بيرو أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال. |
6. De demander au Comité d'application de revoir la situation du Népal à sa prochaine réunion. | UN | 6 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة نيبال في اجتماعها التالي. |
De demander à l'Albanie de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect. | UN | 3 - أن يطلب إلى ألبانيا أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة للامتثال. |
De demander aux Bahamas de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect. | UN | 3 - أن يطلب إلى جزر البهاما أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات معايير محددة وأطر زمنية لضمان عودتها السريعة للامتثال. |
De demander à la Bolivie de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect. | UN | 3 - أن يطلب من بوليفيا أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال. |
De demander aux Maldives de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect. | UN | 3 - أن يطلب إلى الملديف أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل بمعايير محددة بأطر زمنية لضمان العودة السريعة للامتثال. |
2. De demander au Comité d'application de revoir la situation de ces Parties à sa cinquantième réunion; | UN | 2 - يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع تلك الأطراف إبان اجتماعها الخمسين؛ |
Le rapport a été présenté au Comité d'application à sa réunion de juillet 2008 dans le cadre du rapport sur la communication des données au titre de l'article 7 du Protocole du Montréal. | UN | قُدم التقرير إلى لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها المعقود في تموز/يوليه 2008 كجزء من تقرير إبلاغ البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال. |
2. De prier le Comité d'application de revoir la situation de ces Parties à sa quarante-huitième réunion; | UN | 2 - يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع تلك الأطراف أثناء اجتماعها الثامن والأربعين؛ |
Quelque 35 propositions ont été examinées et jugées complètes et admissibles par le secrétariat; elles ont été transmises pour examen au Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide | UN | وقد اعتُبر نحو 35 مقترحاً كاملاً ومؤهلاً وذلك من جانب الأمانة، وقُدمت إلى لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لاستعراضها |
Le rapport devrait être lu conjointement avec la note intitulée < < Documents submitted by Parties to the Implementation Committee at its forty-second meeting > > (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/42/INF/3), si nécessaire. | UN | 2 - ينبغي قراءة التقرير بالاقتران مع المذكرة المعنونة " وثائق مقدمة من الأطراف إلى لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والأربعين " (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/42/INF/3). |