Ce comité doit faire rapport au Comité d'experts gouvernementaux qui fait luimême rapport à l'Assemblée du Conseil de l'Europe. | UN | ويجب على هذه اللجنة أن تقدم تقارير إلى لجنة الخبراء الحكوميين التي تقوم بدورها بتقديم تقارير إلى جمعية مجلس أوروبا. |
L'Ethiopie n'a pas encore présenté son rapport au Comité d'experts. | UN | ولم تقدم إثيوبيا بعد تقريراً إلى لجنة الخبراء. |
La version définitive et les observations recueillies grâce à la consultation mondiale seront soumises au Comité d'experts pour approbation. | UN | وسيتم تقديم المسودة الأولى والتعليقات الواردة عن المشاورة العالمية النطاق إلى لجنة الخبراء للموافقة عليهما. |
À la demande du Secrétaire général, ces informations ont été transmises à la Commission d'experts et au Rapporteur spécial en vue d'une enquête approfondie. | UN | وقد نُقلت هذه المعلومات بناء على طلب اﻷمين العام إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص ﻹجراء تحقيق متعمق فيها. |
Elle a recueilli des preuves de violences sexuelles au moyen de questionnaires, et les renseignements rassemblés devaient être présentés à la Commission d'experts du Conseil de sécurité. | UN | وقد جمعت أدلة على الامتهان الجنسي عن طريق استبيانات، وستقدم المعلومات التي جمعت إلى لجنة الخبراء التابعة لمجلس اﻷمن. |
Le deuxième rapport a été examiné en 1990, et le troisième a été soumis à l'examen du Comité d'experts en 1993. | UN | ونظر في التقرير الثاني في عام 1990، وقدم الثالث إلى لجنة الخبراء للنظر فيه في عام 1993. |
Il a été informé que le mandat du Conseil international consultatif et de contrôle arrivait à expiration fin 2009 et que ce serait le Comité d'experts financiers qui serait chargé, par la suite, de surveiller les recettes pétrolières iraquiennes. | UN | وأبلغ مجلس الإدارة بأن ولاية المجلس الدولي للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق سوف تنقضي بنهاية عام 2009، وأن رقابة عائدات النفط العراقي ستؤول إلى لجنة الخبراء الماليين العراقية. |
La Conférence s’est félicitée de la décision prise par la Communauté de confier au Comité d’experts en matière de déminage la gestion et la coordination des opérations ayant trait aux soldats démobilisés. | UN | ورحﱠب المؤتمر بقرار الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي بإحالة إدارة تنسيق اﻷنشطة المتصلة بتسريح الجنود إلى لجنة الخبراء المعنية بإزالة اﻷلغام. |
122. La Bulgarie soumet périodiquement au Comité d'experts du BIT des rapports sur la mise en oeuvre des conventions susmentionnées. | UN | ٢٢١- وتقدم بلغاريا بصورة دورية تقاريرها إلى لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بشأن إعمال الاتفاقيات المذكورة أعلاه. |
L'Iraq soumet ses rapports au Comité d'experts sur l'application des conventions et recommandations conformément à l'article 22 de la Constitution de l'OIT. | UN | ويقدم العراق تقارير إلى لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية وفقا للمادة 22 من دستور المنظمة. |
Le comité directeur travaillera conformément à un programme convenu et en étroite collaboration avec le Groupe de Londres sur la comptabilité environnementale et fera rapport au Comité d'experts et à son bureau. | UN | وستضطلع اللجنة التوجيهية بعملها وفقا لبرنامج عمل متفق عليه، بالتنسيق الوثيق مع فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية، وستقدم تقاريرها إلى لجنة الخبراء ومكتبها. |
Elle facilite le dialogue intergouvernemental tendant à mieux cerner les questions relatives à l'administration publique et fournit un appui fonctionnel au Comité d'experts de l'administration publique. | UN | وتيسّر الحوار الحكومي الدولي بشأن تحسين فهم المسائل المتعلقة بالإدارة العامة وتقدم الدعم الفني إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة. |
Passation de pouvoirs au Comité d'experts financiers | UN | نقل السلطة إلى لجنة الخبراء الماليين |
L'Iraq fait rapport au Comité d'experts chargé de surveiller l'application des conventions internationales et des recommandations de l'Organisation internationale du Travail en ce qui concerne les dispositions de l'article 7. | UN | ويقدم العراق تقارير إلى لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية والمتعلقة بأحكام المادة )٧(. |
A ce sujet, nous renvoyons le lecteur aux rapports que l'Egypte présente à la Commission d'experts du BIT pour l'application des conventions et recommandations. | UN | وتحيل مصر إلى تقاريرها المقدمة إلى لجنة الخبراء بمنظمة العمل الدولية في هذا الشأن. |
Nous renvoyons le lecteur aux rapports que l'Egypte présente à la Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations. | UN | وتحيل مصر كذلك إلى تقاريرها المقدمة في هذا الشأن إلى لجنة الخبراء بمنظمة العمل الدولية. |
Il a transmis d'autres aspects du cas à la Commission d'experts pour examen. | UN | وأحالت الجوانب اﻷخرى من القضية إلى لجنة الخبراء للنظر فيها. |
Nous disposons d'autres éléments d'information qui permettent de confirmer les faits signalés dans le présent rapport et que nous comptons présenter directement et à titre confidentiel à la Commission d'experts. | UN | ولدى الولايات المتحدة معلومات إضافية تتضمن إثباتا للحوادث الواردة في هذا التقرير، وسوف نقدمها مباشرة إلى لجنة الخبراء على أساس سري. |
J'ai transmis ces allégations à la Commission d'experts et au Rapporteur spécial et des dispositions sont actuellement prises pour qu'une enquête approfondie soit effectuée dans le cadre du mandat de l'une et de l'autre. | UN | وقد أبلغت هذه الادعاءات إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص، ويجري حاليا اتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء تحقيقات دقيقة بموجب ولاية هاتين اﻵليتين. |
En 1998 la République tchèque a présenté des rapports sur l'exécution des conventions n° 100, 132 et 155 à la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'OIT. | UN | وقدمت الجمهورية التشيكية، في عام 1998، تقارير عن تنفيذ الاتفاقيات رقم 100 و132 و155 إلى لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
Rapports à l'intention du Comité d'experts intergouvernemental sur les conditions économiques et sociales en Afrique de l'Est | UN | تقارير إلى لجنة الخبراء الحكومية الدولية عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في شرق أفريقيا |
12. Prie le Comité d'experts indépendants de présenter son rapport au Conseil à sa quinzième session; | UN | 12- يطلب إلى لجنة الخبراء المستقليـن أن تقدم تقريـرها إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة؛ |
< < In his Memorandum to the Committee of Experts for the Codification of International Law, the ILO Director General wrote with respect to labour Conventions: | UN | " وفي مذكرته الموجهة إلى لجنة الخبراء المعنية بتدوين القانون الدولي، كتب مدير منظمة العمل الدولية بشأن اتفاقيات العمل ما يلي: |