ويكيبيديا

    "إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la CFPI
        
    • à la Commission de
        
    • par la CFPI
        
    • la Commission de la fonction publique internationale
        
    Ils devraient demander à la CFPI de procéder à des examens périodiques afin de faire des recommandations à l'Assemblée générale. UN وينبغي لها أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراضات دورية بهدف تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    L’UNESCO, de même que l’association du personnel de l’UNESCO, avaient adressé des commentaires sur les projets de normes à la CFPI. UN وأضافت أن اليونسكو ورابطة موظفي اليونسكو أرسلتا إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية تعليقاتهما على مشروع المعايير.
    L'Assemblée générale avait donc renvoyé la question à la CFPI pour complément d'examen. UN ولهذا أعادت الجمعية العامة المسألة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية لمزيد من الدراسة.
    La contribution financière à la Commission de la fonction publique internationale et à ces différents organes se chiffrera à 231 000 dollars. UN وستبلغ المساهمة المالية التي تقدم إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية والهيئات ذات الصلة ما مقداره 000 231 دولار.
    La dernière fois que celleci est revenue sur le tapis, en 1997, l'Assemblée générale, tenant compte des observations formulées par la CFPI, a invité la Commission à en poursuivre l'examen. UN وفي المرة الأخيرة التي بُحثت فيها هذه المسألة، في عام 1997، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض مسألة استحقاقات السفر.
    Il a été rappelé que les trois fédérations du personnel avaient demandé à la CFPI de retirer l'enquête pour la diffuser ultérieurement, une fois qu'un accord sur ses modalités et son champ d'application aurait été trouvé. UN وذكّروا بأنّ الرابطات الثلاث قد طلبت كلّها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية سحب هذه الدراسة وإعادة إصدارها بعد أن يتم الاتفاق على طرائقها ونطاقها.
    Direction fonctionnelle de l'élaboration du code de déontologie pour l'ensemble du système; appui à la CFPI sur les normes de conduite; direction et appui fonctionnel au Comité de déontologie des Nations Unies. UN ويوفر القيادة الفنية لمدونة الأخلاقيات على صعيد المنظومة؛ ويقدم الدعم إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن معايير السلوك؛ ويقدم القيادة والدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    Il avait récemment procédé à une enquête sur les attitudes de son propre personnel et avait communiqué à la CFPI des données préliminaires sur ses effectifs. UN وقد أجرى الصندوق مؤخرا دراسة استقصائية لمواقف موظفيه وقدم بياناتها الأولية فيما يتعلق بقوة العمل إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI. UN 99 - طُلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية تقديم معلومات بشأن خبرتها في مجال تطبيق ترتيبات الحد الأدنى/الحد الأقصى.
    c) Confier à la CFPI le soin d'examiner la question du taux à retenir pour l'application de la formule du forfait. UN )ج( إحالة اﻷمر إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية لدراسة المستوى المناسب لخيار المبلغ اﻹجمالي.
    Reprenant la suggestion formulée par le Secrétaire général et le Comité consultatif, la délégation américaine propose que l'Assemblée générale décide, au cours de la présente session, de renvoyer la question des conditions de voyage à la CFPI, en lui demandant d'établir des normes applicables à l'échelle du système, inspirées du système en vigueur dans la fonction publique de référence. UN ويقترح الوفد اﻷمريكي اﻷخذ بالمقترح الذي أبداه اﻷمين العام واللجنة الاستشارية أن تقرر الجمعية العامة خلال دورتها الحالية إحالة مسألة معايير السفر إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن يُطلب منها أن تضع معايير تنطبق على مستوى المنظومة وتستوحى من النظام الساري في الخدمة المدنية المرجعية.
    Le Groupe de travail doit présenter ses propositions à la CFPI à sa soixante-quatrième session, au printemps 2007. UN ويتعين على الفريق العامل تقديم اقتراحاته إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الرابعة والستين (ربيع عام 2007).
    Elle prie instamment l'Assemblée générale de demander à la CFPI d'examiner les plaintes du personnel selon lesquelles les membres du personnel ne peuvent mettre à profit leurs compétences et leurs aptitudes et de fournir des explications concernant le taux élevé de renouvellement du personnel recruté sur le plan local. UN ويحث الاتحاد الجمعية العامة بقوة على أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية متابعة الشكوى المقدمة من الموظفين بأنهم لم يتمكنوا من إعمال مهاراتهم وكفاءاتهم، وتحديد أسباب ارتفاع معدل دوران الموظفين المعينين محلياً.
    Il a également prié le Secrétaire général de demander à la CFPI et à l'Assemblée générale d'envisager de prendre immédiatement des mesures pour alléger ces pressions budgétaires. UN وأوعز أيضا إلى الأمين العام أن يطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة أن ينظرا في اتخاذ إجراءات فورية للتخفيف من ضغوط الميزانية تلك " .
    L'année suivante, le CCQA a demandé à la CFPI de différer l'examen de ce point jusqu'à ce que les études nécessaires aient été faites. UN وفي العام التالي، طلبت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن ترجئ النظر في هذه المسألة إلى حين أن يكون قد تم الاضطلاع بالبحوث الضرورية().
    1998: Le CCQA demande à la CFPI de reporter l'examen de la question jusqu'à ce que les travaux de recherche nécessaires aient été réalisés. UN 1998: طلبت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن ترجئ النظر في هذه المسألة ريثما يتم الاضطلاع بالبحوث الضرورية في هذا الشأن().
    43. Prenant note des préoccupations exprimées par le Comité administratif de coordination (CAC) dans le document publié sous la cote A/C.5/49/10, la délégation thaïlandaise demande instamment à la CFPI d'achever au plus tôt les études sur l'application du principe Noblemaire demandées par l'Assemblée générale dans la résolution 47/216. UN ٤٣ - وقال إن الوفد التايلندي إذ يحيط علما بالشواغل التي أعربت عنها لجنة التنسيق اﻹدارية في الوثيقة الصادرة تحت الرمز A/C.5/49/10، يطلب بإلحاح إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تكمل في أقرب وقت ممكن دراساتها المتعلقة بتطبيق مبدأ نوبلمير، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٦.
    L'Assemblée générale voudra peut-être demander à la Commission de la fonction publique internationale de se pencher sur la question. UN وربما تود الجمعية العامة أيضا أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في هذا الأمر.
    Il recommande à l'Assemblée générale d'envisager de demander à la Commission de la fonction publique internationale de se pencher sur cette question. Détachements UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في توجيه طلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية لدراسة هذه المسألة.
    Le Groupe de travail a rendu compte de l'état d'avancement de ses travaux aux sessions de printemps et d'été tenues par la CFPI en 1999 et, sur cette base, la Commission avait elle-même présenté en 1999 un rapport préliminaire à l'Assemblée générale. UN 11 - وأبلغ الفريق العامل عما أحرزه من تقدم إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية خلال دورتيها المعقودتين في ربيع وصيف عام 1999، وعلى أساسه قدمت اللجنة تقريرا أوليا عام 1999 إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد