ويكيبيديا

    "إلى لغات عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les langues de travail
        
    • langues de travail de
        
    La traduction, dans les langues de travail du Comité, des rapports des États parties et des réponses écrites à la liste des questions est d'une importance capitale. UN وتتسم ترجمة كل من تقارير الدول الأطراف والردود الخطية على قائمة المسائل إلى لغات عمل اللجنة بأهمية قصوى.
    Deux autres projets de recommandation n'ont pas pu être examinés parce qu'ils n'étaient pas disponibles dans les langues de travail de tous les membres du Groupe, problème récurrent. UN ولم يكن مشروعا توصيتين إضافيتين متاحين للفريق العامل لأنه لم تتم ترجمتهما إلى لغات عمل جميع أعضاء الفريق.
    Les organisations non gouvernementales ont été encouragées à traduire leurs rapports au Comité dans les langues de travail de l'Organisation des Nations Unies. UN وشجعت المنظمات غير الحكومية على ترجمة تقاريرها التي تقدمها إلى اللجنة إلى لغات عمل الأمم المتحدة.
    La publication a suscité de nombreux éloges de la part des délégations, qui en ont demandé la traduction dans les langues de travail de l'ONU. UN وقد أشادت الوفود بهذا المنشور وطُلبت ترجمته إلى لغات عمل الأمم المتحدة.
    Seuls les rapports reçus avant cette date seront traduits dans les autres langues de travail de la Réunion. UN ولن تترجَم إلى لغات عمل الاجتماع الأخرى سوى التقارير القطرية التي ترِد في ذلك التاريخ أو قبله.
    6. Les renseignements complémentaires ont été reçus le 20 avril 2001, trop tard pour pouvoir être traduits dans les langues de travail du Comité, en application de l'article 24 de son règlement intérieur, pour sa vingtcinquième session. UN 6- تلقت اللجنة المعلومات الإضافية في 20 نيسان/أبريل 2001، وهو موعد متأخر لا يسمح للقيام بترجمتها إلى لغات عمل اللجنة بمقتضى المادة 24 من نظامها الداخلي، قبل انعقاد الدورة الخامسة والعشرين.
    Aucune limite n'est fixée au nombre de mots et au nombre de pages de ces documents, qui ne sont traduits que dans les langues de travail respectives des organes conventionnels. UN ولا توجد حدود قصوى لعدد كلمات/صفحات هذه الوثائق التي تترجم فقط إلى لغات عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    66. M. Thelin dit qu'une fois les réponses écrites des États parties traduites dans les langues de travail du Comité, la présentation orale pourrait être aussi brève que possible afin d'optimiser l'utilisation du temps de réunion. UN 66- السيد ثيلين قال إنه عندما يتم ترجمة الردود المكتوبة للدول الأطراف إلى لغات عمل اللجنة، فيمكن اختصار مدة البيان الشفوي لوفد الدولة الطرف إلى أقصى حد للاستفادة على النحو الأمثل من منزل الاجتماع.
    Lorsque la demande en avait été faite, les projets de rapport et de résumé analytique ont également été traduits dans les langues de travail de l'examen de pays avant d'être approuvés et finalisés. UN كما تُرجم أيضاً، عند الطلب، إلى لغات عمل الاستعراض القطري كلٌ من مشروع تقرير الاستعراض القطري والخلاصة الوافية قبل اعتمادهما ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    Comme indiqué plus haut, les projets de rapports et de résumés analytiques ont été traduits dans les langues de travail de l'examen de pays avant d'être approuvés et finalisés. UN وكما ورد أعلاه، فقد ترجمت مشاريع تقارير الاستعراض القُطرية والخلاصات الوافية إلى لغات عمل الاستعراض القُطري قبل إقرارها ووضعها في صيغتها النهائية.
    Sur demande, le projet de rapport et le résumé analytique ont été traduits dans les langues de travail de l'examen de pays avant d'être approuvés et finalisés. UN وقد ترجم، عند الاقتضاء، مشروع تقرير الاستعراض القُطري والخلاصة الوافية إلى لغات عمل البلد المستعرض قبل الموافقة عليهما ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    Ils ont aussi recommandé que ces directives soient traduites dans les langues de travail des différents comités et qu'elles soient transmises à l'État partie concerné avant l'examen de son rapport. UN كما أوصوا بترجمة المبادئ التوجيهية إلى لغات عمل اللجنة المعنية وإحالتها إلى الدولة الطرف قيد الاستعراض قبل النظر في تقريرها.
    Lorsque la demande en est faite, les projets de rapport et de résumé analytique sont également traduits dans les langues de travail de l'examen de pays avant d'être approuvés et finalisés. UN كما تُرجم أيضاً أو سيترجم، عند الطلب، إلى لغات عمل الاستعراض القطري كلٌ من مشروع تقرير الاستعراض القطري والخلاصة الوافية قبل اعتمادهما ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    Ils ont aussi recommandé que ces directives soient traduites dans les langues de travail des différents comités et qu'elles soient transmises à l'État partie concerné avant l'examen de son rapport. UN وأوصوا أيضا بترجمة المبادئ التوجيهية إلى لغات عمل اللجنة المعنية وإحالتها إلى الدولة الطرف قيد الاستعراض قبل النظر في تقريرها.
    Quelques progrès ont été accomplis dans la mise en œuvre de cette méthode; le Comité note, toutefois, que si les États membres répondent par écrit à la liste des points à traiter, leurs réponses doivent être reçues bien avant l'examen du rapport afin qu'elles puissent être traduites à temps dans les langues de travail du Comité. UN وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ الممارسة الجديدة؛ غير أن اللجنة لاحظت أنه إذا قدمت الدول الأطراف بالفعل ردوداً خطية على قوائم القضايا، فيجب أن تفعل ذلك قبل النظر في التقرير، حتى يتسنى ترجمتها إلى لغات عمل اللجنة في الوقت المناسب.
    3. L'Union européenne est convaincue que toutes les mesures voulues doivent être prises pour doter la Cour de moyens suffisants pour s'acquitter comme il se doit de ses fonctions, conformément à son règlement intérieur, y compris les dispositions stipulant que les conclusions des parties sont traduites dans les langues de travail de la Cour. UN ٣ - ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي اعتقادا قويا بأنه ينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة حصول المحكمة على الموارد المالية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها على نحو كاف وفقا لنظامها الداخلي، بما في ذلك المواد التي تنص على ترجمة البيانات المقدمة من اﻷطراف إلى لغات عمل المحكمة.
    17. M. O'Flaherty juge regrettable que les réponses de l'État partie à la liste de points à traiter n'aient pas été présentées suffisamment tôt pour pouvoir être traduites dans les langues de travail du Comité. UN 17- السيد أوفلاهرتي، قال إن من المؤسف أن ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل لم تُقدم قبل ذلك بحيث يمكن ترجمتها إلى لغات عمل اللجنة.
    - Traduction de toutes les annexes à un rapport dans les langues de travail des organes conventionnels, afin que les experts puissent disposer de l'information la plus complète et objective possible sur les mesures prises par l'État partie; UN - ينبغي ترجمة جميع مرفقات التقارير الوطنية إلى لغات عمل هيئات المعاهدات لضمان أن يحصل خبراء اللجنة على معلومات كاملة وموضوعية بشأن الخطوات التي اتخذتها الدول الأطراف؛
    - Traduction de toutes les annexes à un rapport dans les langues de travail des organes conventionnels, afin que les experts puissent disposer de l'information la plus complète et objective possible sur les mesures prises par l'État partie; UN - ينبغي ترجمة جميع مرفقات التقارير الوطنية إلى لغات عمل هيئات المعاهدات لضمان أن يحصل خبراء اللجنة على معلومات كاملة وموضوعية بشأن الخطوات التي اتخذتها الدول الأطراف؛
    Des progrès ont été accomplis dans l'application de cette méthode; le Comité note toutefois que si les États parties répondent par écrit à la liste des points, leurs réponses doivent être reçues longtemps avant l'examen du rapport afin qu'elles puissent être traduites en temps voulu dans les langues de travail du Comité. UN وأُحرز تقدم في هذه الممارسة، غير أن اللجنة تلاحظ أنه إذا أرادت الدول الأطراف تقديم ردوداً خطية على قوائم القضايا، وجب أن تفعل ذلك قبل النظر في التقرير، حتى يتسنى ترجمتها في الوقت المناسب إلى لغات عمل اللجنة.
    Seuls les rapports reçus avant cette date seront traduits dans les autres langues de travail de la Réunion. UN ولن تترجَم إلى لغات عمل الاجتماع الأخرى سوى التقارير القطرية التي ترِد حتـّئذٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد