Cette procédure pouvait être engagée par le Conseil d'administration d'office ou à la suite d'une plainte émanant d'un délégué à la Conférence internationale du Travail. | UN | وبإمكان مجلس الإدارة أن يستهل هذا الإجراء بمبادرة منه أو بعد أن يقدم أحد الوفود شكوى بهذا الشأن إلى مؤتمر العمل الدولي. |
Dans le prenier rapport présenté à la Conférence internationale du Travail en vue de la révision de la Convention No 107 il est dit : | UN | وذكر أول تقرير أُعد لتنقيح الاتفاقية رقم ٧٠١ الذي قدم إلى مؤتمر العمل الدولي ما يلي: |
Le Directeur général de l'Organisation présente chaque année à la Conférence internationale du Travail un rapport sur la situation des travailleurs en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | ويقدم المدير العام لمنظمة العمل الدولية إلى مؤتمر العمل الدولي تقريرا سنويا عن حالة عمال الضفة الغربية وقطاع غزة. |
i) Rapport du Directeur général présenté à la Conférence internationale du Travail à sa quatre-vingt-sixième session, 1998, appendice; | UN | ' ١ ' تقرير المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته السادسة والثمانين، ١٩٩٨، التذييل؛ |
ii) Rapport du Directeur général présenté à la Conférence internationale du Travail à sa quatre-vingt-sixième session, 1998, annexe; | UN | ' ٢ ' تقرير المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته السادسة والثمانين، ١٩٩٨، المرفق؛ |
1993-1996 Représentant du Gouvernement à la Conférence internationale du Travail | UN | عضو الوفد الحكومي إلى مؤتمر العمل الدولي |
Les observations sont consignées dans le rapport annuel de le Comité d'experts à la Conférence internationale du Travail, qui paraît en langues anglaise, espagnole et française. | UN | والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتُقدم إلى مؤتمر العمل الدولي. |
En vertu de l''article 26 susmentionné, les États et délégués participant à la Conférence internationale du Travail ou aux sessions du Conseil d''administration de l''OIT peuvent porter plainte contre un autre État qui n''assurant pas de manière satisfaisante l''exécution d''une convention de l''OIT. | UN | وقال إن المادة 26 تنص على أنه يجوز للدول، وللوفود إلى مؤتمر العمل الدولي أو مجلس إدارة منظمة العمل الدولي، تقديم شكاوى ضد دولة أخرى لا تعمد إلى ضمان الامتثال الفعال لاتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
Les observations sont consignées dans le rapport annuel de la Commission d'experts à la Conférence internationale du Travail, qui paraît en langues anglaise, espagnole et française. | UN | والملاحظات عبارة عن تعليقات منشورة في التقرير السنوي الصادر عن اللجنة باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية، والتي تقدَّم إلى مؤتمر العمل الدولي. |
Comme suite à la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail, le Directeur général de l'OIT a présenté un rapport sur l'égalité au travail à la Conférence internationale du Travail en 2011. | UN | وكجزء من إجراءات متابعة إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، قدم المدير العام تقريرا عن التفاوت في سياق العمل إلى مؤتمر العمل الدولي عام 2011. |
Ce rapport figure en appendice au rapport que le Directeur général a présenté à la Conférence internationale du Travail à sa quatre—vingt—cinquième session, en juin 1997. | UN | ويرد التقرير في تذييل لتقرير المدير العام المقدم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والثمانين، في حزيران/يونيه ٧٩٩١. |
Le rapport figure en appendice à celui que le Directeur général a présenté à la Conférence internationale du Travail à sa quatre-vingt-troisième session, en juin 1996. | UN | ويرد التقرير المتعلق بهذا الموضوع في تذييل تقرير المدير العام الذي قُدﱢم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الثالثة والثمانين، في حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
Le rapport figure en annexe au rapport du Directeur général présenté à la Conférence internationale du Travail, qui l'a examinée au cours d'une séance spéciale, à sa quatre-vingt-deuxième session, en juin 1995. | UN | والتقرير المتعلق بهذا الموضوع مدرج في تذييل تقرير المدير العام الذي قدم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الثانية والثمانين، في حزيران/يونيه ٥٩٩١، وقد نظر فيه المؤتمر في جلسة خاصة. |
34. Les efforts de l'OIT ont également porté sur les moyens d'augmenter le nombre de femmes au sein des délégations participant à la Conférence internationale du Travail et à d'autres réunions de l'OIT. | UN | ٣٤ - وغطت جهود منظمة العمل الدولية أيضا كيفية زيادة مشاركة المرأة في الوفود إلى مؤتمر العمل الدولي وغيره من اجتماعات منظمة العمل الدولية. |
Les observations sont consignées dans le rapport annuel de cette dernière à la Conférence internationale du Travail, qui paraît en langues anglaise, espagnole et française. | UN | والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء - والذي يصدر بالإسبانية والانكليزية والفرنسية - وتقدم إلى مؤتمر العمل الدولي. |
Dans son rapport < < S'affranchir de la pauvreté par le travail > > à la Conférence internationale du Travail en juin 2003, le Directeur général du BIT a écrit que la pauvreté est le défi le plus difficile que la communauté internationale ait à relever aujourd'hui. | UN | وفي التقرير الذي قدمه المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في حزيران/يونيه 2003 بعنوان " إيجاد حل لمعضلة الفقر " ، وصف المدير العام الفقر بأنه " أكبر تحد يواجه النظام المتعدد الأطراف في الوقت الراهن. |
Les observations sont consignées dans le rapport annuel de la Commission d'experts à la Conférence internationale du Travail, qui paraît en langues anglaise, espagnole et française. | UN | والملاحظات هي تعليقات تنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء - وهي تصدر بالإسبانية والانكليزية والفرنسية - وتقدم إلى مؤتمر العمل الدولي. |
8. Les rapports que la Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations avait présentés à la Conférence internationale du Travail ont été mis à la disposition des membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, conformément aux accords de coopération conclus entre le Comité et la Commission. | UN | 8- وعُرضت على أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري التقارير المقدمة إلى مؤتمر العمل الدولي من جانب لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات - التابعة لمنظمة العمل الدولية، وذلك وفقاً لترتيبات التعاون بين اللجنتين. |
9. Conformément aux arrangements de coopération entre le Comité et la Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, les membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale disposaient des rapports que la Commission avait présentés à la Conférence internationale du Travail. | UN | 9- وعُرضت على أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري التقارير المقدمة إلى مؤتمر العمل الدولي من لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات والتابعة لمنظمة العمل الدولية، وقد عرضت عليهم وفقاً لترتيبات التعاون بين اللجنتين. |
9. Conformément aux modalités de coopération entre le Comité et la Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, les membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale disposaient des rapports que la Commission avait présentés à la Conférence internationale du Travail. | UN | 9- وعُرضت على أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري التقارير المقدمة إلى مؤتمر العمل الدولي من لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات والتابعة لمنظمة العمل الدولية، وذلك وفقاً لترتيبات التعاون بين اللجنتين. |