:: Offrir des services de meilleure qualité aux organes directeurs et aux États Membres. | UN | :: تقديم خدمات ذات نوعية أفضل إلى مجالس الإدارة والدول الأعضاء |
Il devrait être fait rapport sur le plan interne aux hauts responsables et sur le plan externe aux organes directeurs. | UN | وينبغي أن يتم الإبلاغ داخلياً برفع تقارير إلى الإدارة العليا وخارجياً برفع تقارير إلى مجالس الإدارة. |
Il devrait être fait rapport sur le plan interne aux hauts responsables et sur le plan externe aux organes directeurs. | UN | وينبغي أن يتم الإبلاغ داخلياً برفع تقارير إلى الإدارة العليا وخارجياً برفع تقارير إلى مجالس الإدارة. |
Les chefs de secrétariat présentent aux organes directeurs des rapports évaluant les progrès réalisés en matière de simplification et d'harmonisation. | UN | قيام الرؤساء التنفيذيين بتقديم تقارير إلى مجالس الإدارة تتضمن تقييما للتقدم المحرز في مجال التبسيط والمواءمة |
Les prévisions de dépenses sont réévaluées au cours de l'étape d'établissement du budget-programme, avant que les organes directeurs n'en soient saisis pour approbation. | UN | تعد اليونيدو ميزانيات لفترات سنتين يعاد تقييمها خلال مرحلة إعداد برنامج العمل والميزانية قبل تقديمها إلى مجالس الإدارة للموافقة عليها. |
:: Le nombre de rapports aux organes directeurs évaluant les progrès réalisés en matière de simplification et d'harmonisation augmente. | UN | :: زيادة التقارير المقدمة إلى مجالس الإدارة بشأن التقدم المحرز صوب التبسيط والمواءمة |
L'une des recommandations s'adresse aux chefs de secrétariat, l'autre aux organes directeurs et la troisième au Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | وتُوجَّه إحدى هذه التوصيات إلى الرؤساء التنفيذيين، والثانية إلى مجالس الإدارة والثالثة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Les chefs de secrétariat présentent aux organes directeurs des rapports évaluant les progrès réalisés en matière de simplification et d'harmonisation. | UN | قيام الرؤساء التنفيذيين بتقديم تقارير إلى مجالس الإدارة تتضمن تقييماً للتقدم المحرز في مجال التبسيط والمواءمة |
:: Le nombre de rapports aux organes directeurs évaluant les progrès réalisés en matière de simplification et d'harmonisation augmente. | UN | :: زيادة التقارير المقدمة إلى مجالس الإدارة بشأن التقدم المحرز صوب التبسيط والمواءمة |
Il devrait être fait rapport périodiquement à ce sujet, sur le plan interne aux hauts responsables et sur le plan externe aux organes directeurs. | UN | وينبغي تقديم تقارير دورية عن ذلك، داخلياً إلى الإدارة العليا وخارجياً إلى مجالس الإدارة. |
Il devrait être fait rapport périodiquement à ce sujet, sur le plan interne aux hauts responsables et sur le plan externe aux organes directeurs. | UN | وينبغي تقديم تقارير دورية عن ذلك، داخلياً إلى الإدارة العليا وخارجياً إلى مجالس الإدارة. |
Il devrait être fait rapport périodiquement à ce sujet, sur le plan interne aux hauts responsables et sur le plan externe aux organes directeurs. | UN | وينبغي تقديم تقارير دورية عن ذلك، داخلياً إلى الإدارة العليا وخارجياً إلى مجالس الإدارة. |
Il devrait être fait rapport périodiquement à ce sujet, sur le plan interne aux hauts responsables et sur le plan externe aux organes directeurs. | UN | وينبغي تقديم تقارير دورية عن ذلك، داخلياً إلى الإدارة العليا وخارجياً إلى مجالس الإدارة. |
Les rapports sur les opérations aériennes ci-après ont été présentés aux organes directeurs : | UN | وقدمت إلى مجالس الإدارة التقارير التالية عن العمليات الجوية: |
Prestation de services de secrétariat et d'appui fonctionnel aux organes directeurs et à l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Prestation de services de secrétariat et d'appui fonctionnel aux organes directeurs et à l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Elle sera présentée aux organes directeurs respectifs pour approbation; | UN | وسيقدم هذا الجزء إلى مجالس الإدارة ذات الصلة للموافقة عليه؛ |
Prestation de services de secrétariat et d'appui fonctionnel aux organes directeurs et à l'Organe international | UN | تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
les organes directeurs sont aussi priés d'analyser les effets éventuels sur la programmation du développement et d'en rendre compte tous les ans au Conseil. | UN | كما طلب إلى مجالس الإدارة أن تقوم بتحليل الآثار الممكنة بالنسبة للبرمجة الإنمائية وأن تقدم تقريرا سنويا عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Faire rapport, le cas échéant, sur les activités de l'Équipe spéciale à leurs organes directeurs respectifs et/ou aux organes concernés. | UN | :: تقديم تقارير، حسب الاقتضاء، عن أنشطة فرقة العمل إلى مجالس الإدارة و/أو الهيئات المعنية كل فيما يخصه. |
De même, la participation de représentants d'établissements financiers au conseil d'administration de prestataires d'aides non financières aux entreprises peut faciliter l'accès au crédit de certaines PME. | UN | وبالمثل فإن إدخال ممثلي المؤسسات المالية إلى مجالس الإدارة لخدمات تنمية الأعمال التجارية غير المالية يمكن أن يسهل سبل الوصول الأيسر إلى التمويل من جانب مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم مختارة. |
Le rapport fait sept recommandations : une à l'intention des organes délibérants, qui doivent l'examiner; les six autres relèvent du FNUAP, qui les accepte. | UN | 12 - ويقدم التقرير سبع توصيات: توصية موجهة إلى مجالس الإدارة يتعين استعراضها من قبل هذه الأخيرة؛ أما التوصيات الست المتبقية التي تدخل ضمن نطاق مسؤولية الصندوق فقد حازت موافقته. |