Le rapport devrait être présenté au Conseil du développement industriel de l'ONUDI à la session prévue pour le troisième trimestre de 2003. | UN | ويُعتزم تقديم التقرير إلى مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو في دورته المقرر عقدها في الربع الثالث من عام 2003. |
Un rapport annuel sur les travaux du Comité informel pourrait être présenté soit au Conseil du développement industriel, soit à la Conférence générale. | UN | ويمكن تقديم تقرير سنوي عن عمل اللجنة غير الرسمية إلى مجلس التنمية الصناعية أو المؤتمر العام. |
- La Conférence générale demanderait au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de statut à sa prochaine session. | UN | - أن يطلب المؤتمر العام إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته القادمة أن يعتمد مشروع النظام الأساسي. |
Le Directeur général devrait à son tour soumettre ce rapport au Conseil du développement industriel, avec ses propres commentaires. | UN | وينبغي للمدير العام أن يقدم بدوره التقرير الموجز السنوي إلى مجلس التنمية الصناعية مشفوعا بتعليقاته عليه. |
Le Directeur général devrait à son tour soumettre ce rapport au Conseil du développement industriel, avec ses propres commentaires. | UN | وينبغي للمدير العام أن يقدم بدوره التقرير الموجز السنوي إلى مجلس التنمية الصناعية مشفوعا بتعليقاته عليه. |
Le rapport annuel du Contrôleur général au Conseil du développement industriel contient un résumé des recommandations formulées et de l'état de leur application. | UN | ويتضمن التقرير السنوي المقدم من المراقب المالي العام إلى مجلس التنمية الصناعية موجزاً للتوصيات المقدمة وحالة تنفيذها. |
Elle a en outre prié le Directeur général de rendre compte au Conseil du développement industriel, à sa trente-quatrième session, des montants auxquels les États Membres auront renoncé. | UN | كما طُلب إلى المدير العام تقديم تقرير إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الرابعة والثلاثين بشأن المبالغ التي تتنازل عنها الدول الأعضاء. |
Le rapport annuel du Contrôleur général au Conseil du développement industriel contient un résumé des recommandations formulées et de l'état de leur application. | UN | ويتضمن التقرير السنوي المقدم من المراقب المالي العام إلى مجلس التنمية الصناعية موجزاً للتوصيات المقدمة وحالة تنفيذها. |
vii) De continuer de guider les activités de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement et de l'énergie et de faire rapport au Conseil du développement industriel sur ce point à sa quarante et unième session. | UN | `7` أن يواصل توجيه أنشطة اليونيدو المتعلقة بالبيئة والطاقة، وأن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الحادية والأربعين تقريراً بهذا الشأن. |
2. Prie également le Directeur général de présenter un rapport sur ce sujet au Conseil du développement industriel à sa quarante-deuxième session. | UN | 2- يطلب أيضاً إلى المدير العام أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والأربعين تقريراً بشأن هذه المسألة. |
Pour ce faire, je vous saurais gré de bien vouloir transmettre la présente demande au Conseil du développement industriel, à sa quarante et unième session, afin qu'il l'examine avec l'attention voulue et qu'une décision soit prise sur la question. | UN | ومن أجل المضي قُدماً كما يلزم، أرجو التكرم بإحالة هذا الطلب إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الحادية والأربعين لكي ينظر فيه على النحو الواجب ويتخذ قرارا بشأنه. |
4. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel à sa trente-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. " | UN | " 4- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. " |
167. M. RAO (Inde) préfère la proposition de la délégation néerlandaise, qui suppose une décision expresse de déléguer le pouvoir au Conseil du développement industriel. | UN | 167- السيد راو (الهند): قال إنه يفضـِّل اقتراح هولندا الذي ينطوي على قرار محدَّد بتفويض سلطة إلى مجلس التنمية الصناعية. |
À la demande du Contrôleur général, de tels rapports doivent être présentés au Conseil du développement industriel, accompagnés des observations du Directeur général. | UN | وبناء على طلب المراقب العام للحسابات، ينبغي أن يقدم أي من هذه التقارير إلى مجلس التنمية الصناعية مشفوعا بتعليقات المدير العام عليه. |
Elle a en outre pris note avec intérêt de la stratégie d'entreprise que le Directeur général a exposée au Conseil du développement industriel à sa vingt-septième session. | UN | وأحاط كذلك علما، مع الاهتمام، بالاستراتيجية المؤسسية التي قدّمها المدير العام إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والعشرين. |
M. Bougacha suggère en outre que le Directeur général rende compte au Conseil du développement industriel ou à la Conférence générale des montants mobilisés sur la base du projet de décision. | UN | واقترح أيضا أن يُقدّم المدير العام تقاريره إما إلى مجلس التنمية الصناعية وإما إلى المؤتمر العام بشأن المبالغ المجمعة استنادا إلى مشروع المقرَّر. |
Selon la pratique établie, ces documents sont soumis au Conseil du développement industriel par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets conformément aux directives données par la Conférence générale. | UN | ووفقاً للممارسة القائمة، تُحال هذه الوثائق من خلال لجنة البرنامج والميزانية إلى مجلس التنمية الصناعية وفقاً لتوجيهات المؤتمر العام. |
7. Le rapport du Comité des programmes et des budgets est soumis au Conseil du développement industriel conformément à l'article 10.4 d) de l'Acte constitutif. | UN | 7- ويُقدَّم تقرير لجنة البرنامج والميزانية إلى مجلس التنمية الصناعية وفقاً للمادة 10-4 (د) من دستور المنظمة. |
6. Le rapport du Comité des programmes et des budgets est soumis au Conseil du développement industriel conformément à l'article 10.4 d) de l'Acte constitutif. | UN | 6- ويُقدَّم تقرير لجنة البرنامج والميزانية إلى مجلس التنمية الصناعية وفقا للمادة 10-4 (د) من الدستور. |
e) Demande au Directeur général de continuer d'appliquer les recommandations du Commissaire aux comptes et de faire un rapport au Conseil du développement industriel sur ce point à sa trente-sixième session. " | UN | " (ﻫ) يطلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والثلاثين. " |
Le Directeur général a rendu compte de cette actualité à la trente-cinquième session du Conseil du développement industriel. | UN | وقد قدم المدير العام تقريرا عن هذه التطورات إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الخامسة والثلاثين. |
En outre, dans sa décision IDB.32/Dec.2 concernant le rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2004-2005, le Conseil du développement industriel a notamment demandé au Directeur général de continuer à mettre en œuvre les recommandations du Commissaire aux comptes et de lui faire un rapport sur ce point à sa trente-troisième session. | UN | وفي مقرّره م ت ص-32/م-2 عن تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن فترة السنتين 2004-2005، طلب المجلس إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثالثة والثلاثين. |