ويكيبيديا

    "إلى مدخل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'entrée
        
    • passer par l'entrée
        
    • vers l'entrée
        
    • renvoie à des
        
    Les représentants doivent se rendre directement à l'entrée du Centre de conférence pour s'inscrire et recevoir leur badge. UN وعلى أعضاء الوفود التوجه مباشرة إلى مدخل مركز المؤتمرات للتسجيل واستلام بطاقات التعريف بهوياتهم.
    Quand le casino ferme, le complexe souterrain est bouclé et les vigiles armés se replient à l'entrée principale. Open Subtitles عند إغلاق الكازينو كل ما تحت الأرض يغلق والحارس المسلح يتراجع إلى مدخل الكازينو الرئيسى
    Hélicoptère à unité au sol, deux voitures radio à l'entrée arrière. Open Subtitles المروحية إلى الوحدة الأرضية سيارات المراقبة دخلت إلى مدخل غير مأهول
    Pour y accéder, il conviendra de passer par l'entrée des visiteurs (à la hauteur de la 46e Rue), puis par le point de contrôle électronique, de prendre les ascenseurs situés du côté ouest du vestibule, et de se rendre dans la zone de réception, à un comptoir spécial, où un représentant du Secrétariat recevra le texte. UN ويكون الدخول عبر بوابة الشارع 46 المؤدية إلى مدخل الزوار، من خلال المرور بمنطقة التفتيش الإلكتروني إلى المصعدين الموجودين على الجانب الغربي من الردهة ومنها إلى المكان المخصص للاستلام، حيث يتسلم النصوص ممثل عن الأمانة العامة يجلس إلى منضدة مخصصة لهذا الغرض.
    Un bâtiment de gardes-côtes iraniens a intercepté le bateau de pêche Nour qu'il a contraint à se diriger vers l'entrée de Khour Moussa. UN تم اقتياد باخرة الصيد نور إلى مدخل خور موسى من قبل خفر السواحل الإيرانية أثناء وجودها في م.
    Avec Bruce, contournez jusqu'à l'entrée Open Subtitles ستيف, أريدك أنت و بروس أن تتوجها إلى تلك الأشجار و من ثم إلى مدخل المنجم
    Et si on l'amenait à l'entrée du métro à cette heure-là? Open Subtitles إفترض أننا أوصلناه إلى مدخل المحطة بهذا الوقت
    Ils s'étaient équipés d'un dispositif d'enregistrement afin d'enregistrer la scène. Les auteurs se sont présentés à l'entrée du café en compagnie de deux autres personnes d'origine rom. UN توجه أصحاب البلاغ إلى مدخل المقهى بصحبة شخصين آخرين من الروما فسألهم الموظف الذي يبيع تذاكر الدخول إن كان لديهم بطاقات العضوية، فرفض أن يبيع لهم تذاكر مُخبراً إياهم بأن البطاقة مطلوبة لدخول المرقص.
    Se présenter à l'entrée des visiteurs (46e Rue) et se soumettre à un contrôle de sécurité préalable à l'admission dans les bâtiments de l'Assemblée générale et de la pelouse nord; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى الحديقة الشمالية؛
    Se présenter à l'entrée des visiteurs (46e Rue) et se soumettre à un contrôle de sécurité préalable à l'admission dans les bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    Se présenter à l'entrée des visiteurs (46e Rue) et se soumettre à un contrôle de sécurité préalable à l'admission dans les bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    Cinquante personnes ont été tuées et environ 72 autres blessées lorsqu'un homme soupçonné d'être un rebelle séparatiste tchétchène a conduit son camion chargé d'explosifs au nitrate d'ammonium jusqu'à l'entrée de l'hôpital militaire de Mozdok, où il l'a fait sauter. UN لقي 50 شخصا مصرعهم وجُرح حوالي 72 عندما قاد شخص، يُشتبه في انتمائه إلى الحركة الانفصالية الشيشانية، شاحنته المعبأة بنيترات الأمونيوم المتفجرة إلى مدخل مستشفى عسكري في موزدوك، حيث فجر الشاحنة.
    Invités des délégués Les invités ou les visiteurs non accompagnés qui désirent rencontrer un délégué au Siège de l'ONU sont priés de se présenter à l'entrée des visiteurs (46e Rue) et de se soumettre à un contrôle de sécurité préalable à l'admission dans les bâtiments de l'Assemblée générale ou des conférences. UN إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر الأمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Les patrouilles de police ont refoulé les manifestants vers la zone de manifestation autorisée et escorté les gens qui voulaient voter jusqu'à l'entrée de l'ambassade. UN وقد دفعت دوريات الشرطة المتظاهرين إلى مكان التظاهر المسموح به، كما رافقت الشرطة إلى مدخل السفارة الأشخاص الذين يريدون التصويت.
    Se présenter à l'entrée des visiteurs (46e Rue) et se soumettre à un contrôle de sécurité préalable à l'admission dans les bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    De surcroît, il y avait trois postes de contrôle sur le chemin qui conduit à l'entrée de la mosquée, avec tourniquets, détecteurs de métal et fouilles corporelles. UN وإضافة إلى ذلك، كان هناك ثلاث نقاط تفتيش على طول الطريق المؤدي إلى مدخل المسجد، تفرض اجتياز قضبان معدنية دوارة، وأجهزة لكشف المعادن، والخضوع لتفتيشات جسدية.
    Se présenter à l'entrée des visiteurs (46e Rue) et se soumettre à un contrôle de sécurité préalable à l'admission dans les bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    Pour y accéder, il conviendra de passer par l'entrée des visiteurs (à la hauteur de la 46e Rue), puis par le point de contrôle électronique, de prendre les ascenseurs situés du côté ouest du Hall des visiteurs, et de se diriger vers la zone de réception, à un comptoir spécial, où un représentant du Secrétariat recevra le texte. UN ويكون الدخول عبر بوابة الشارع 46 المؤدية إلى مدخل الزوار، مرورا بمنطقة التفتيش الإلكتروني، إلى المصعدين الواقعين في الجانب الغربي من الردهة ومنهما إلى المكان المخصص للاستلام، حيث يتسلم النصوص ممثل عن الأمانة العامة يجلس على منضدة مخصصة لهذا الغرض.
    Pour y accéder, il conviendra de passer par l'entrée des visiteurs (à la hauteur de la 46e Rue), puis par le point de contrôle électronique, de prendre les ascenseurs situés du côté ouest du vestibule, et de se rendre dans la zone de réception, à un comptoir spécial, où un représentant du Secrétariat recevra le texte. UN ويكون الدخول عبر بوابة الشارع 46 المؤدية إلى مدخل الزوار، من خلال المرور بمنطقة التفتيش الإلكتروني إلى المصعدين الموجودين على الجانب الغربي من الردهة ومنها إلى المكان المخصص للاستلام، حيث يتسلم ممثل عن الأمانة العامة النصوص أمام منضدة مخصصة لهذا الغرض.
    Pour y accéder, il conviendra de passer par l'entrée des visiteurs (à la hauteur de la 46e Rue), puis par le point de contrôle électronique, de prendre les ascenseurs situés du côté ouest du vestibule et de se rendre dans la zone de réception, à un comptoir spécial, où un représentant du Secrétariat recevra le texte. UN ويتعيّن الدخول من بوابة الشارع 46 المؤدية إلى مدخل الزوار، عبر منطقة التفتيش الإلكتروني إلى المصعدين الموجودين على الجانب الغربي من الردهة ومنها إلى المكان المخصص للاستلام، حيث يتسلم ممثل عن الأمانة العامة النصوص أمام منضدة مخصصة لهذا الغرض.
    Ces cortèges seront dirigés vers l'entrée des délégués du bâtiment de l'Assemblée générale et les dignitaires seront escortés jusqu'au salon nord des délégués où les accueilleront le Secrétaire général, le Président de l'Assemblée générale et leurs épouses. UN وسيتم توجيه المواكب إلى مدخل الوفود من مبنى الجمعية العامة ثم تتم مرافقة الشخصيات إلى صالة الوفود الشمالية حيث يستقبلهم هناك الأمين العام ورئيس الجمعية العامة وزوجتيهما.
    H01-H44h h Ce code renvoie à des données consignées dans un tableau des activités établi à partir des communications nationales, des rapports nationaux ainsi que des autres documents soumis par les Parties qui peut être consulté sur le site Web du secrétariat à l'adresse suivante: http://unfccc.int/cooperation_and_support/capacity_building/items/4093.php. UN (ح) يشير هذا الرمز إلى مدخل بيانات في جدول للأنشطة المجمّعة من البلاغات الوطنية وغيرها من التقارير الوطنية والمعلومات المقدمة من الأطراف، وهو جدول متاح على موقع الأمانة على الإنترنت بالعنوان التالي: < http://unfccc.int/cooperation_and_support/capacity_building/items/4093.php > .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد