ويكيبيديا

    "إلى مرحلة التشغيل الكامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pleinement opérationnel
        
    Le pôle de Ramallah est actuellement hébergé par le Ministère de l’économie et du commerce de l’Autorité palestinienne en attendant de trouver un hôte du secteur privé lorsqu’il sera pleinement opérationnel. UN وهي تعمل حالياً ضمن وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية، على أن يتم إيجاد مقر لها في القطاع الخاص عندما تصل إلى مرحلة التشغيل الكامل.
    L'ensemble de l'opération, depuis le début de la mise en œuvre du système jusqu'à ce que celui-ci soit pleinement opérationnel, devrait prendre 18 à 24 mois. UN وسوف تستغرق العملية من بداية التجهيز وصولا إلى مرحلة التشغيل الكامل بين 18 و 24 شهرا.
    L'opportunité de maintenir ces postes sera réexaminée lorsque le système sera pleinement opérationnel, en tenant compte de l'expérience acquise. UN وسيتم استعراض أهمية الوظيفتين في ضوء الخبرات التي يتم اكتسابها بعد أن يكون النظام قد وصل إلى مرحلة التشغيل الكامل.
    c) Encourager les pays à mettre en œuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008; UN تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    Océan Indien. Le Système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien est devenu pleinement opérationnel en octobre 2011. UN 51 - المحيط الهندي - وصل نظام المحيط الهندي للإنذار بأمواج التسونامي والتخفيف من آثارها إلى مرحلة التشغيل الكامل في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    c) [Convenu] Encourager les pays à mettre en oeuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008; UN (ج) [متفق عليه] تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Encourager les pays à mettre en œuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008; UN " (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Encourager les pays à mettre en oeuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008; UN " (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Encourager les pays à mettre en oeuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008; UN " (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Encourager les pays à mettre en oeuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008; UN (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Encourager les pays à mettre en oeuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008; UN (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    c) Encourager les pays à mettre en oeuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008; UN (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    Dans le Plan d'application de Johannesburg, les participants au Sommet mondial pour le développement durable ont encouragé les gouvernements à mettre en oeuvre dès que possible le Système général harmonisé, de façon qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008. UN 16 - وتشجع خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة البلدان على تنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008.
    c) Encourager les pays à mettre en oeuvre dès que possible le nouveau système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008; UN (ج) تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    Bien qu’il ait été ouvert officiellement en 1997 et en dépit du dévouement de son personnel, le Bureau du Protecteur du citoyen n’est toujours pas pleinement opérationnel. Comme cela a été indiqué précédemment, le manque de fonds et d’autres ressources a gravement entravé ses activités, y compris ses investigations et ses démarches concernant des plaintes déposées par des particuliers. UN ٤٩ - على الرغم من أن مكتب أمين المظالم افتتح رسميا في عام ١٩٩٧، فإنه لم يصل بعد إلى مرحلة التشغيل الكامل وإن كان به موظفون متفانون في عملهم، وكما سبق ذكره، فإن الافتقار إلى التمويل وغير ذلك من الموارد قيدت عمل المكتب إلى حد بعيد، ومن ذلك قدرته على التحقيق في شكاوى اﻷفراد والتدخل بشأنها.
    Je suis heureux que la MINUK et EULEX aient continué de renforcer leur coopération au cours de la période considérée, après qu'EULEX a assumé un rôle pleinement opérationnel en avril dans le cadre défini par la position de neutralité de l'Organisation des Nations Unies. UN 51 - وإني مسرور لاستمرار توثيق التعاون بين بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعد انتقال بعثة الاتحاد الأوروبي إلى مرحلة التشغيل الكامل في نيسان/أبريل في إطار الموقف الحيادي للأمم المتحدة.
    Lors de sa session de 2002 à Johannesburg, le Sommet mondial pour le développement durable a, au paragraphe 23 c) de son Plan de mise en œuvre6, encouragé les pays à mettre en œuvre6 dès que possible le nouveau Système général harmonisé de classification et d'étiquetage de produits chimiques, de façon à ce qu'il soit pleinement opérationnel d'ici à 2008. UN 16 - شجّع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة البلدان في الفقرة 23 (ج) من خطة التنفيذ(6) التي وضعها في دورته المعقودة عام 2002 في جوهانسبرغ، على تنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008.
    Conscient que le Sommet mondial pour le développement durable a, à sa session 2002 tenue à Johannesburg, encouragé, au paragraphe 22 c) de son Plan d'application, les pays à mettre en œuvre le SGH dès que possible afin que le système soit pleinement opérationnel d'ici à 2008, UN وإذ يدرك أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في دورته لعام 2002 المعقودة في جوهانسبرغ شجّع البلدان، في الفقرة 22(ج) من خطة التنفيذ(5) التي وضعها على تنفيذ النظام المنسَّق عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    Conscient que le Sommet mondial pour le développement durable a, à sa session de 2002 tenue à Johannesburg, encouragé, au paragraphe 22 c) de son Plan d'application, les pays à mettre en oeuvre le Système général harmonisé dès que possible afin que celui-ci soit pleinement opérationnel d'ici à 2008, UN وإذ يدرك أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في دورته لعام 2002 المعقودة في جوهانسبرغ شجّع البلدان، في الفقرة 22 (ج) من خطة التنفيذ(6) التي وضعها على تنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008،
    Conscient que le Sommet mondial pour le développement durable a, à sa session de 2002 tenue à Johannesburg, encouragé, au paragraphe 23 c) de son Plan d'application, les pays à mettre en oeuvre le Système général harmonisé dès que possible afin que celui-ci soit pleinement opérationnel d'ici à 2008, UN وإذ يدرك أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في دورته لعام 2002 المعقودة في جوهانسبرغ شجّع البلدان، في الفقرة 23 (ج) من خطة التنفيذ() التي وضعها على تنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد