Quelque 259 sites, pouvant totaliser une capacité de production de 20 mégawatts, ont été identifiés et un descriptif de projet a été soumis au FEM. | UN | وتم بالفعل تحديد حوالي 259 موقعا، ذات طاقة محتملة تبلغ 20 ميغاواط، وقدمت وثيقة بشأن المشروع إلى مرفق البيئة العالمية. |
iii) Des invitations adressées au FEM par la Conférence des Parties pour que ce dernier établisse des rapports sur des questions particulières. | UN | ' 3` الدعوات المخصصة التي يوجهها مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية لكي يقدم تقارير عن مسائل محددة. |
Neuf projets de coopération technique sont en cours d'exécution dans cinq pays et huit autres sont en préparation pour être soumis au FEM. | UN | وهنالك تسعة من مشاريع التعاون التقني قيد التنفيذ في خمسة بلدان وثمانية أخرى قيد الإعداد لتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية. |
Certaines régions ont soumis des propositions au Fonds pour l'environnement mondial, en ce qui concerne des projets de moyenne envergure qu'il est prévu de commencer en 2009. | UN | وقَدَمت بعض الأقاليم مقترحات إلى مرفق البيئة العالمية بشأن مشروعات متوسطة الحجم من المنتظر لها أن تبدأ في 2009. |
Ils ont demandé au Fonds pour l'environnement mondial de chercher d'autres moyens pour apporter un appui supplémentaire aux activités de lutte contre la dégradation des sols. | UN | ● وطلبوا إلى مرفق البيئة العالمية أن يسعى إلى إيجاد سبل أخرى من أجل تقديم المزيد من الدعم للأنشطة الرامية إلى مكافحة تردي التربة. |
Il a invité le FEM à rendre compte sur cette question dans son rapport à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | وطلبت إلى مرفق البيئة العالمية أن يبلغ عن هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
Le SBI jugera peutêtre utile de faire des recommandations à la Conférence des Parties à sa sixième session concernant de nouvelles directives à l'intention du FEM. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة بشأن تقديم المزيد من الارشادات إلى مرفق البيئة العالمية. |
Les pays qui ont assisté à la réunion ont formulé des propositions de projet précises qu'ils ont décidé de soumettre au FEM pour financement. | UN | واقترحت البلدان التي حضرت الاجتماع مشاريع محددة اتفقت على تقديمها إلى مرفق البيئة العالمية لتمويلها. |
Aucune directive concernant le Fonds pour l'adaptation n'a encore été donnée au FEM. | UN | ولم يتم حتى الآن تقديم التوجيه إلى مرفق البيئة العالمية بشأن صندوق التكيف. |
À sa dixième session, la Conférence des Parties continuera de débattre des directives à donner au FEM à propos des activités à financer au moyen du Fonds spécial pour les changements climatiques. | UN | وسوف يواصل مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة التداول حول التوجيهات التي ستقدم إلى مرفق البيئة العالمية بشأن الأنشطة التي ستمول بموجب الصندوق الخاص بتغير المناخ. |
Les Parties voudront peutêtre donner des conseils additionnels au FEM à ce sujet; | UN | ويرجى من الأطراف تقديم توجيهات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية في هذا الصدد. |
Les Parties voudront peutêtre donner des conseils additionnels au FEM à ce sujet. | UN | ويرجى من الأطراف أن تقدم توجيهات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية في هذا الصدد. |
Le Canada a indiqué qu'en sus de ses activités d'aide au développement en cours, il fournissait au FEM un financement nouveau et supplémentaire aux activités liées aux changements climatiques. | UN | في حين أفادت كندا أنها تقدم علاوة على جهودها الجارية في مجال المساعدة الإنمائية تمويلاً جديداً وإضافياً إلى مرفق البيئة العالمية في ما يتصل بتغير المناخ. |
En élaborant ces directives, il fallait dûment veiller à ce qu'elles cadrent avec d'autres directives données au FEM au sujet du fonctionnement des autres fonds dont il est chargé. | UN | وينبغي لدى إعداد هذه الإرشادات إيلاء الاعتبار اللازم لكفالة الاتساق مع الإرشادات الأخرى المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية بشأن تشغيل الصناديق الأخرى المعهود بها إلى المرفق. |
Ce projet a été présenté au Fonds pour l'environnement mondial en vue de son financement. | UN | والذي قدم إلى مرفق البيئة العالمية لتمويله. |
La proposition a été soumise pour financement au Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | وقد قُدم الاقتراح إلى مرفق البيئة العالمية من أجل تمويله. |
Directives supplémentaires à fournir au Fonds pour l'environnement mondial. | UN | تقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية. |
Directives supplémentaires à fournir au Fonds pour l'environnement mondial. | UN | تقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية. |
Deux pays ont indiqué avoir été soutenus par le Mécanisme mondial, mais aucun par le secrétariat ou le FEM. | UN | وهناك بلدان أشارا إلى الآلية العالمية بوصفها مؤسسة داعمة، في حين لم يشر أي بلد إلى الأمانة أو إلى مرفق البيئة العالمية. |
Celle-ci pourrait également prier le FEM de : | UN | ويمكن أن يتضمن هذا الإجراء طلباً إلى مرفق البيئة العالمية لـ: |
En outre, la Conférence des Parties a prié l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de poursuivre l'examen de nouvelles directives à l'intention du FEM. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في الإرشادات الإضافية المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية. |
le Fonds pour l'environnement mondial a été indiqué comme source potentielle de cofinancement. | UN | أشير إلى مرفق البيئة العالمية كمصدر ممكن للتمويل المشترك. |