ويكيبيديا

    "إلى مركز الخدمات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Centre de services régional
        
    • au Centre régional de services
        
    La MINUSS a transféré plusieurs postes au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) afin de réaliser des économies d'échelle. UN تقوم البعثة بنقل عدة وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا، من أجل تحقيق وفورات الحجم هذه.
    Transfert du poste de directeur adjoint de l'appui à la Mission au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN نقل وظيفة نائب مدير دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Réaffectation d'un poste d'assistant de bureau au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN إعادة انتداب مساعد للأعمال المكتبية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Il faudrait pour cela réaffecter au Centre régional de services une partie du personnel des missions. UN وسيتطلب ذلك نقل موظفي البعثات إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    Il est proposé de transférer 83 postes de l'UNMISS au Centre régional de services d'Entebbe, en Ouganda. UN 66 - يُـقترح نقل 83 وظيفة مؤقتة من البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا.
    Réaffectation d'un poste de chauffeur au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN إعادة انتداب سائق إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Il est proposé de transférer un de ces derniers au Centre de services régional d'Entebbe. UN ويُقترح نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    Il note qu'il est proposé que 14 postes de la MINUS, qui avaient été transférés au Centre de services régional d'Entebbe, soient maintenus en tant que postes de la MINUSS. UN وتلاحظ اللجنة أن الوظائف الـ 14 التي نُقلت من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيـبي من المقترح الإبقاء عليها كوظائف في البعثة.
    En revanche, pour ce qui est des postes d'agent recruté sur le plan national, seuls les postes vacants seront réaffectés au Centre de services régional et pourvus selon la procédure normale. UN إلا أنه في حالة الوظائف الوطنية، ستقتصر إعادة الندب إلى مركز الخدمات الإقليمية على الوظائف الشاغرة، والتي سيجرى شغلها لاحقا من خلال العملية التنافسية المعتادة.
    Relevant qu'il n'est proposé de supprimer que 6 postes par suite du transfert de certaines fonctions et du personnel les exerçant de la Division de l'appui à la Mission au Centre de services régional d'Entebbe, le Comité consultatif estime qu'il est possible de dégager des gains d'efficacité plus importants de la rationalisation et de l'intégration des fonctions confiées à la Mission. UN وبعد أن لاحظت اللجنة الاستشارية أن من المقترح إلغاء ست وظائف فقط نظراً لنقل المهام الوظيفية وما يرتبط بها من موظفين من شعبة دعم البعثة في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، رأت أنه يمكن تحقيق المزيد من الكفاءة بترشيد وإدماج المهام الوظيفية في البعثة.
    L'écart tient au fait que les dépenses que les missions desservies ont engagées au titre de leurs Volontaires des Nations Unies affectés au Centre de services régional n'ont pas pu être identifiées pour les raisons invoquées plus haut. UN 12 - يعزى الفرق إلى عدم التمكن من تحديد التكاليف التي تكبدتها البعثات المستفيدة فيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة الذين أوفدوا إلى مركز الخدمات الإقليمية للأسباب المحددة أعلاه.
    Dans le cas de la MINUSS, les postes soumis à recrutement international et national qu'il est proposé de réaffecter au Centre de services régional ont déjà été transférés à Entebbe (voir infra, par. 269); les postes d'agent recruté sur le plan national seront donc transférés, ainsi que leurs titulaires, au Centre de services régional. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، كانت الوظائف الدولية والوطنية المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمية موجودة بالفعل في عنتيبي (انظر الفقرة 269 أدناه)؛ وبالتالي، فسوف تنقل الوظائف الوطنية وشاغليها إلى المركز.
    Le Comité consultatif prend acte du paragraphe 11 de l'additif au rapport (A/66/591/Add.1), qui précise que le transfert des fonctions et du personnel au Centre de services régional impose de construire des bureaux adéquats, de refondre la structure de base et d'assurer une connectivité permanente et efficace. UN 268 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في الفقرة 11 من الإضافة الخاصة بالتقرير المرحلي (A/66/591/Add.1)، التي تفيد بأن نقل المهام والموظفين إلى مركز الخدمات الإقليمية يؤدي إلى نشوء حاجة إلى إقامة أماكن كافية مخصصة للمكاتب وتنقيح هيكل القاعدة وكفالة الاتصال الفعال والمستمر بين العمليات.
    À la Section des ressources humaines, il est proposé de transférer au Centre de services régional 19 postes, soit 4 postes de spécialiste des ressources humaines (1 P-4 et 3 P-3), 14 postes d'assistant chargé des ressources humaines (12 agents du Service mobile et 2 Volontaires des Nations Unies) et 1 poste d'assistant chargé des voyages (Volontaire des Nations Unies). UN 61 -وفي قسم الموارد البشرية، يُقترح نقل 19 وظيفة ثابتة أو مؤقتة تشمل 4 موظفي موارد بشرية (وظيفة واحدة برتبة ف-4 و 3 وظائف برتبة ف-3)، و 14 مساعدا للموارد البشرية (12 من فئة الخدمة الميدانية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة) ومساعدا لشؤون السفر (من متطوعي الأمم المتحدة) إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    c) Deux postes d'assistant (finances) (1 agent du Service mobile et 1 agent local) recrutés sur le plan international et sur le plan national au sein de la Section du budget et des finances, en raison du transfert de fonctions administratives au Centre de services régional à Entebbe; UN (ج) وظيفتين لمساعد للشؤون المالية (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة من الرتبة المحلية) للموظفين الدوليين والوطنيين في قسم الميزانية والشؤون المالية بسبب نقل هذه المهام الإدارية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي؛
    d) Deux postes d'assistant chargé des ressources humaines (1 agent du Service mobile et 1 agent local) recrutés sur le plan international et sur le plan national au sein de la Section du personnel, en raison du transfert de fonctions administratives au Centre de services régional à Entebbe; UN (د) وظيفتين لمساعد لشؤون الموارد البشرية (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة من الرتبة المحلية) للموظفين الدوليين والوطنيين في قسم شؤون الموظفين بسبب نقل هذه المهام الإدارية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي؛
    Durant l'exercice 2011/12, quatre projets (arrivées et départs du personnel des missions, traitement des indemnités pour frais d'études, exploitation d'un centre régional de formation et de conférence et exploitation du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements) ont été transférés au Centre de services régional. UN وخلال الفترة 2011/2012، نقلت أربعة مشاريع أولية (تسجيل دخول الموظفين الميدانيين وخروجهم، وتجهيز منح التعليم، وتشغيل مركز إقليمي للتدريب والمؤتمرات، وتشغيل مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات) إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    Le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements a été transféré le 30 septembre 2010 au Centre régional de services d'Entebbe. UN 46 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، تم تسليم مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    Par exemple, les frais d'établissement et de fonctionnement apparentés n'avaient pas été intégralement pris en compte dans l'estimation des coûts du transfert des fonctions au Centre régional de services. UN إذ لم تؤخذ في الاعتبار بشكل كامل، مثلا، تكلفة بدء العمل والتشغيل عند تحليل التكاليف والفوائد المتعلقة بنقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    Chaque comité directeur se réunit régulièrement pour examiner les plans, les mettre à jour et prendre les mesures de gestion nécessaires au transfert de certaines fonctions du Siège des Nations Unies au Centre mondial de services et des missions au Centre régional de services. UN تجتمع اللجان التوجيهية المعنية بانتظام لتقييم الخطط وتحديثها، وكذلك لاتخاذ ما يلزم من ترتيبات إدارية لنقل الوظائف من مقر الأمم المتحدة إلى مركز الخدمات العالمية ومن البعثات إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    81. Les États Membres devraient être informés des gains d'efficience et des économies d'échelle attendus du transfert proposé de fonction et services additionnels au Centre régional de services. UN 81 - وينبغي إخطار الدول الأعضاء بالمكاسب التي تحققها الكفاءة، ووفورات الحجم المتوقعة، عند اقتراح نقل مهام وظيفية وخدمات إضافية إلى مركز الخدمات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد