Près du centre-ville et de diverses plages et curiosités touristiques; à 23 minutes (14 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | بالقرب من وسط المدينة ومن مختلف الشواطئ والمناطق السياحية؛ 23 دقيقة (14 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Face à la mer; à 16 minutes (9,3 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | يقع في مواجهة البحر؛ 16 دقيقة (9.3 كيلومترات) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Face à la plage Barra; à 20 minutes (12,5 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | في مواجهة شاطئ بارّا ؛ 20 دقيقة (12.5 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Accès et circulation au Centre des congrès pendant le Sommet | UN | الدخول إلى مركز المؤتمرات والتنقل داخله أثناء مؤتمر القمة |
Il est toutefois vivement recommandé que les délégations apportent ou expédient au Centre des congrès, bien avant l'ouverture de la session, un nombre suffisant d'exemplaires. | UN | بيد أنه يوصى بشدة أن تحضر الوفود أو تشحن كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقت كاف. |
Il est toutefois vivement recommandé que les délégations apportent au Centre de conférences, bien avant l'ouverture de la session, un nombre suffisant d'exemplaires. | UN | غير أنه حبّذا لو تحضر الوفود كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقتٍ كافٍ. |
La salle 2 a été démantelée et l'espace rendu au Centre de conférences. | UN | وجرى تفكيك القاعة 2 وأُعيد حيزُها إلى مركز المؤتمرات. |
L'hôtel comporte deux entrées: l'une mène dans le hall de l'hôtel et l'autre est située à une centaine de mètres sur la droite et donne directement accès au Centre de conférence. | UN | وللفندق مدخلان، يؤدي أحدهما إلى بهو الفندق ويقع الآخر على بعد نحو 100 متر على اليمين ويمكّن من الوصول مباشرة إلى مركز المؤتمرات. |
Face à la plage; à 21 minutes (12,8 km) de voiture du Centre des congrès | UN | يقع في مواجهة الشاطئ؛ 21 دقيقة (12.8 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
À 4,2 km du Centre commercial de Salvador; à 10 minutes (5,2 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | 4.2 كيلومترات من المركز التجاري في سلفادور؛ 10 دقائق (5.2 كيلومترات) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Près des plages Porto et Barra; près de la Galerie marchande de Barra; à 24 minutes (14 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | بالقرب من شاطئ بورتو دا بارّا؛ وبالقرب من مركز بارّا التجاري؛ 24 دقيقة (14 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Dans le quartier financier et commercial de Salvador; à 21 minutes (10,5 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | يقع في الحي المالي والتجاري في سلفادور؛ 21 دقيقة (10.5 كيلومترات) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Près de la plage Farol da Barra (0,5 km); à 24 minutes (14,2 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | بالقرب من شاطئ فارول دا بارّا (0.5 كيلومترا)؛ 24 دقيقة (14.2 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Près de la Galerie marchande de Salvador; à 5 minutes (2,8 km) de voiture du Centre des congrès. | UN | بالقرب من المركز التجاري في سلفادور؛ 5 دقائق (2.8 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات. |
Un troisième centre de conférences pouvant accueillir 5 000 personnes viendra s'ajouter prochainement au Centre des congrès. | UN | ويضاف حالياً إلى مركز المؤتمرات هذا قاعة مؤتمرات ثالثة تتسع لـ 000 5 مقعد. |
Ces personnes se verront délivrer un laissez-passer spécial qui leur permettra d'accéder au Centre des congrès. | UN | وسيتم إصدار شارات خاصة لهؤلاء الأشخاص تسمح لهم بالدخول إلى مركز المؤتمرات. |
En raison des précautions de sécurité nécessaires, ils sont priés de ne pas tenter d'apporter de gros paquets, y compris des documents, au Centre des congrès sans autorisation écrite préalable. | UN | ومراعاة لاحتياطيات اﻷمن الضرورية، يرجى من المشتركين ألا يحاولوا إحضار طرود كبيرة، بما في ذلك طرود الوثائق، إلى مركز المؤتمرات دون إذن مكتوب. |
Il est toutefois vivement recommandé que les délégations apportent au Centre de conférences, bien avant l'ouverture de la session, un nombre suffisant d'exemplaires. | UN | غير أنه حبّذا لو تحضر الوفود كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقتٍ كافٍ. |
Ces personnes se verront délivrer un laissez-passer spécial qui leur permettra d'accéder au Centre de conférences. | UN | وسوف تصدر لأولئك الأشخاص شارات خاصة تسمح لهم بالدخول إلى مركز المؤتمرات في فندق ومنتجع شيراتون الدوحة. |
Il est toutefois vivement recommandé que les délégations apportent au Centre de conférences, bien avant l'ouverture de la session, un nombre suffisant d'exemplaires. | UN | ولكن تُوصى الوفود بشدة بأن تجلب كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقت كاف. |
Depuis la gare centrale (Hauptbahnhof) de Bonn au Centre de conférence international de Bonn | UN | من محطة القطارات الرئيسية (Hauptbahnhof) في بون إلى مركز المؤتمرات الدولي في بون |
Pour se rendre au Centre de convention et d'exposition de Cancún | UN | كيفية الوصول إلى مركز المؤتمرات والمعارض بكانكون |
Transports locaux (dont un certain nombre de voitures avec chauffeur) entre les hôtels et le centre de conférences Euros Rémunérations | UN | توفير النقل على المستوى المحلي (بما في ذلك بعض الحافلات بسائقها) من الفنادق إلى مركز المؤتمرات |