ويكيبيديا

    "إلى مقدميه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sont portés coauteurs
        
    • aux auteurs
        
    • est porté coauteur
        
    • est portée coauteur
        
    • à ses auteurs
        
    • aux coauteurs
        
    • ses coauteurs
        
    • en porter coauteurs
        
    • des auteurs
        
    • portées coauteurs
        
    • portés coauteurs du projet
        
    Depuis la présentation du projet de résolution, le Bélarus, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro, les Philippines et la Thaïlande s'en sont portés coauteurs. UN وبعد تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان الآتية: البوسنة والهرسك وبيلاروس وتايلند والجبل الأسود والفلبين.
    Avant qu'une décision ne soit prise sur ce projet de résolution, je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Nigéria et Sénégal. UN قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: السنغال ونيجيريا.
    Avant qu'une décision ne soit prise sur ce projet de résolution, je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Inde, Lettonie et Nigéria. UN قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: الهند، ولاتفيا، ونيجيريا.
    Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وقد انضمت السودان والكاميرون ونيجيريا إلى مقدميه.
    Elle annonce que Haïti, le Kenya et le Paraguay se sont également joints aux auteurs. UN وأعلنت أن باراغواي وكينيا وهايتي انضمت أيضاً إلى مقدميه.
    Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Suriname s'en est porté coauteur. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت سورينام إلى مقدميه.
    J'informe l'Assemblée que depuis la présentation du projet de résolution, l'Italie, s'en est portée coauteur. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت إيطاليا إلى مقدميه.
    Avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution, je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Mongolie et Turquie. UN وقبل البت في مشروع القرار أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: تركيا ومنغوليا.
    Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Bénin, Burundi, France, Maroc et Soudan. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت البلدان الآتية إلى مقدميه: بنن وبوروندي والسودان وفرنسا والمغرب.
    Depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Angola, Cap-Vert, Monténégro, Philippines et Pérou. UN ومنذ عُرض مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: أنغولا وبيرو والجبل الأسود والرأس الأخضر والفلبين.
    J'informe l'Assemblée que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : le Guyana et la Zambie. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت زامبيا وغيانا إلى مقدميه.
    Je tiens à signaler que depuis la présentation du projet de résolution A/61/L.18, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Chine, Érythrée et Liban. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: إريتريا والصين ولبنان.
    Depuis lors, les pays suivants se sont portés coauteurs : Guinée équatoriale, Équateur, Gabon, Gambie, Libéria, Nicaragua, Panama et Sierra Leone. UN ومن ثم انضمت إلى مقدميه الدول التالية: إكوادور وبنما وسيراليون وغابون وغامبيا وغينيا الاستوائية وليبريا ونيكاراغوا.
    Ultérieurement, le Costa Rica et le Pakistan se sont joints aux auteurs. UN وانضم فيما بعد إلى مقدميه كل من باكستان وكوستاريكا.
    La délégation péruvienne a participé activement aux délibérations sur le projet de résolution et entend se joindre aux auteurs. UN وقد شارك وفده بنشاط في مناقشة مشروع القرار، ويعتزم الانضمام إلى مقدميه.
    Le représentant du Maroc présente le projet de résolution et informe la Commission que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet : Argentine, Burkina Faso, Égypte, Philippines et Sénégal. UN وعرض ممثل المغرب مشروع القرار وأبلغ اللجنة بأن اﻷرجنتين، وبوركينا فاصو، والسنغال، والفلبين، ومصر قد انضمت إلى مقدميه.
    Nous demandons à tous les États membres d'appuyer ce projet de résolution et de se joindre aux auteurs de ce texte. UN وندعو جميع الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار هذا والانضمام إلى مقدميه.
    Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Chili s'en est porté coauteur. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت شيلي إلى مقدميه.
    Je souhaite informer les membres que, depuis la présentation du projet de résolution, l'Albanie s'en est portée coauteur. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت ألبانيا إلى مقدميه.
    Elle indique que celui-ci n'a pas d'incidences sur le budget-programme et que les pays suivants se sont joints à ses auteurs : Albanie, Bénin, ex-République yougoslave de Macédoine, Maurice et Pakistan. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليــه أي آثــار في الميزانية البرنامجيــة، وأعلنت انضمام البلــدان التالية إلى مقدميه: ألبانيا، وباكستان، وبنن، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وموريشيوس.
    Il est encourageant que la Bosnie-Herzégovine et la Croatie aient l'une et l'autre activement participé aux débats sur le projet de résolution et qu'elles se soient jointes aux coauteurs. UN وأعرب عن تشجعه إزاء المشاركة النشطة التي أسهمت بها البوسنة والهرسك وكرواتيا في المداولات المتعلقة بمشروع القرار وانضمامهما إلى مقدميه.
    Nous avons examiné le projet de résolution A/C.1/53/L.48 — tout au moins sa première version — et avons présenté à ses coauteurs des observations concrètes. UN ولقد درسنا مشروع القرار - أقله الصيغة السابقة - وأبدينا إلى مقدميه ملاحظات محددة.
    J'invite toutes les délégations à appuyer le projet de résolution et tous les États Membres à s'en porter coauteurs. UN وأدعو جميع الوفود إلى تأييد مشروع القرار وأدعو جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى مقدميه.
    En plus des auteurs énumérés dans le projet de résolution et de ceux qui figurent dans le document A/C.1/51/INF.3, le projet de résolution a également été parrainé par les pays suivants : Belize, Cap-Vert, Congo, Équateur, France et Saint-Marin. UN وباﻹضافة إلى مقدميه المدرجة أسماؤهم في مشروع القرار والمقدمين اﻵخرين المذكورين في الوثيقة A/C.1/51/INF.3، اشتركت في تقديمه البلدان التالية: إكوادور وبليز والرأس اﻷخضر وسان مارينو وفرنسا والكونغو.
    Nous remercions également toutes les délégations qui se sont portées coauteurs du projet de résolution et demandons aux autres de faire de même. UN ونشكر أيضا جميع الوفود المشاركة في تقديم مشروع القرار ونطلب من الوفود الأخرى أن تنضم إلى مقدميه.
    En outre, le Burkina Faso, l'Équateur et la Sierra Leone se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN بالإضافة إلى ذلك، انضمت إكوادور وبوركينا فاسو وسيراليون إلى مقدميه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد