au point d'entrée et transfert jusqu'à la zone d'inspection | UN | عند نقطة الدخول والنقل إلى منطقة التفتيش |
Un délai minimum de 12 heures est prévu pour permettre à l'équipe d'inspection de se rendre du point d'entrée à la zone d'inspection. | UN | والاطار الزمني وهو ٢١ ساعة يحدد وقتا أدنى لفريق التفتيش للتحول من نقطة الدخول إلى منطقة التفتيش. |
activités au point d'entrée et transfert jusqu'à la zone d'inspection | UN | عند نقطة الدخول والنقل إلى منطقة التفتيش |
" [39.4 Immédiatement avant de procéder à des mesures, les membres de l'équipe d'inspection contrôlent l'état du matériel transporté jusque dans la zone d'inspection par l'Etat partie inspecté. | UN | " ]٣٩-٤ قبل اتخاذ القياسات مباشرة يتحقق أعضاء فريق التفتيش من حالة تشغيل المعدات التي جلبتها الدولة الطرف موضع التفتيش إلى منطقة التفتيش. |
65. L'observateur a le droit d'arriver dans la zone d'inspection et d'avoir accès à celle-ci et à l'intérieur de celle-ci ainsi que cela a été accordé par l'Etat partie inspecté. | UN | ٥٦- للمراقب الحــق فــي القــدوم إلى منطقة التفتيش وفي الوصول إلى منطقة التفتيش وداخلها بقدر ما تسمح به الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Dans le contexte d'une inspection sur place, on entend par " accès " à la fois l'accès proprement dit de l'équipe d'inspection et de son matériel à la zone d'inspection et la conduite des activités d'inspection à l'intérieur de ladite zone. | UN | الوصول، في سياق التفتيش الموقعي، يعني الوصول المادي لفريق التفتيش ومعدات التفتيش إلى منطقة التفتيش والقيام بأنشطة التفتيش داخلها على السواء. |
86. L'équipe d'inspection a le droit d'accéder à la zone d'inspection conformément aux dispositions du Traité et du présent Protocole. | UN | ٦٨- لفريق التفتيش الحق في الوصول إلى منطقة التفتيش وفقاً ﻷحكام المعاهدة وهذا البروتوكول. |
Dans le contexte d'une inspection sur place, on entend par " accès " à la fois l'accès proprement dit de l'équipe d'inspection et de son matériel à la zone d'inspection et la conduite des activités d'inspection à l'intérieur de ladite zone. | UN | الوصول، في سياق التفتيش الموقعي، يعني الوصول المادي لفريق التفتيش ومعدات التفتيش إلى منطقة التفتيش والقيام بأنشطة التفتيش داخلها على السواء. |
86. L'équipe d'inspection a le droit d'accéder à la zone d'inspection conformément aux dispositions du Traité et du présent Protocole. | UN | ٦٨- لفريق التفتيش الحق في الوصول إلى منطقة التفتيش وفقاً ﻷحكام المعاهدة وهذا البروتوكول. |
48. Au besoin, le chef de l'équipe d'inspection et le représentant de l'Etat partie inspecté conviennent d'établir une base et un plan de vol depuis le point d'entrée jusqu'à cette base et, s'il y a lieu, jusqu'à la zone d'inspection. | UN | ٨٤- يتفق رئيس فريق التفتيش وممثل الدولة الطرف موضع التفتيش، حيثما يلزم، على منطقة للمرابطة وخطة للطيران من نقطة الدخول إلى نقطة المرابطة، وكذلك، عند اللزوم، إلى منطقة التفتيش. |
- Entrée sur le territoire de l'Etat partie inspecté et transfert jusqu'à la zone d'inspection (par. 60 et 61) | UN | ● دخول إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش والانتقال إلى منطقة التفتيش )الفقرتان ٠٦ و١٦( |
PARAGRAPHES 60 ET 61 (Entrée sur le territoire de l'Etat partie inspecté et transfert jusqu'à la zone d'inspection) | UN | الفقرتان ٠٦ و١٦ )دخول إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش والانتقال إلى منطقة التفتيش( |
48. Au besoin, le chef de l'équipe d'inspection et le représentant de l'Etat partie inspecté conviennent d'établir une base et un plan de vol depuis le point d'entrée jusqu'à cette base et, s'il y a lieu, jusqu'à la zone d'inspection. | UN | ٨٤- يتفق رئيس فريق التفتيش وممثل الدولة الطرف موضع التفتيش، حيثما يلزم، على منطقة للمرابطة وخطة للطيران من نقطة الدخول إلى نقطة المرابطة، وكذلك، عند اللزوم، إلى منطقة التفتيش. |
Nous pensons que les zones visées au paragraphe 120 seraient trop vastes et permettraient à l'Etat partie inspecté, s'il le souhaitait, de limiter l'accès à la zone d'inspection au point d'empêcher la collecte d'éléments de preuve éphémères d'une explosion nucléaire. | UN | وفي رأينا فإن المناطق المقترحة في الفقرة ٠٢١، الصفحة ٠٢١ من الوثيقة CD/1364، واسعة أكثر من اللزوم ومن شأنها أن تسمح للدولة الطرف موضع التفتيش، إن هي رغبت في ذلك، بتقييد الوصول إلى منطقة التفتيش بدرجة يمكن معها المنع الفعلي لجمع اﻷدلة السريعة الزوال المبرهنة على حصول تفجير نووي. |
[En application des paragraphes ... du Traité, l'équipe d'inspection a le droit d'accéder à la zone d'inspection et à des sites précis dans cette zone, sous réserve seulement des exceptions et des procédures d'exploitation énoncées dans les dispositions sur le régime d'accès réglementé spécifiées dans la présente section.] | UN | ]بمقتضى الفقرات ... من هذه المعاهدة، لفريق التفتيش الحق في الوصول إلى منطقة التفتيش ومواقع محددة فيها، رهنا فقط بالاستثناءات واﻹجراءات التشغيلية المبينة في أحكام نظام الوصول المنظم المذكورة تحديداً في هذا الفرع.[ |
[En application des paragraphes ... du Traité, l'équipe d'inspection a le droit d'accéder à la zone d'inspection et à des sites précis dans cette zone, sous réserve seulement des exceptions et des procédures d'exploitation énoncées dans les dispositions sur le régime d'accès réglementé spécifiées dans la présente section.] | UN | ]بمقتضى الفقرات ... من هذه المعاهدة، لفريق التفتيش الحق في الوصول إلى منطقة التفتيش ومواقع محددة فيها، رهنا فقط بالاستثناءات واﻹجراءات التشغيلية المبينة في أحكام نظام الوصول المنظم المذكورة تحديداً في هذا الفرع.[ |
10. Le 27 août 1998, à 13 h 30, une embarcation américaine a accompagné jusqu'à la zone d'inspection le navire commercial Baounak qui quittait Oum Qasr et se dirigeait vers le large. | UN | ١٠ - في الساعة ٣٠/١٣ من يوم ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ قام زورق أمريكي بمرافقة السفينة التجارية )باونك( المغادرة ﻷم قصر باتجاه البحر إلى منطقة التفتيش وقام بتفتيشها وفي الساعة ١٥/١٨ استمرت السفينة التجارية في رحلتها. |
" [42.5 Lorsque l'inspection doit avoir lieu sur un territoire ne relevant de la juridiction d'aucun Etat, le Directeur général, après consultation des Etats parties intéressés, détermine les points d'entrée qui permettront à une équipe d'inspection d'arriver rapidement dans la zone d'inspection et sur les lieux qui serviront de bases.] | UN | " ]٤٢-٥ في حالة تفتيتش اقليم لا يخضع للولاية الوطنية ﻷي دولة يختار المدير العام بعد التشاور مع الدول اﻷطراف المعنية نقاط دخول مناسبة لوصول فريق التفتيش بسرعة إلى منطقة التفتيش ونقاط المرابطة.[ |
Immédiatement avant de procéder à des mesures, les membres de l'équipe d'inspection contrôlent l'état du matériel transporté jusque dans la zone d'inspection par l'Etat partie inspecté. | UN | ]٨٩- قبل أخذ القياسات مباشرة يتحقق أعضاء فريق التفتيش من حالة تشغيل المعدات التي أحضرتها الدولة الطرف موضع التفتيش إلى منطقة التفتيش. |
Lorsque l'inspection doit avoir lieu sur un territoire ne relevant de la juridiction d'aucun Etat, le Directeur général, après consultation des Etats parties intéressés, détermine les points d'entrée qui permettront à une équipe d'inspection d'arriver rapidement dans la zone d'inspection et sur les lieux qui serviront de bases.] | UN | ]٠٣١- في حالة تفتيش إقليم لا يخضع للولاية الوطنية ﻷي دولة يختار المدير العام بعد التشاور مع الدول اﻷطراف المعنية نقاط دخول مناسبة لوصول فريق التفتيش بسرعة إلى منطقة التفتيش ونقاط المرابطة.[ |
65. L'observateur a le droit d'arriver dans la zone d'inspection et d'avoir accès à celle-ci et à l'intérieur de celle-ci ainsi que cela a été accordé par l'Etat partie inspecté. | UN | ٥٦- للمراقب الحق في القدوم إلى منطقة التفتيش وفي الوصول إلى منطقة التفتيش وداخلها بقدر ما تسمح به الدولة الطرف موضع التفتيش. |