ويكيبيديا

    "إلى منطقة الساحل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le Sahel
        
    • au Sahel
        
    • dans la région du Sahel
        
    • dans le Sahel
        
    • pour la région du Sahel
        
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Implantation du Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel dans les locaux du Bureau du Représentant spécial UN تشارُك مكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مقر واحد
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2013 du Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    Nous sommes conscients que le retour au Sahel de migrants qui étaient installés en Libye ne fait qu'aggraver ce problème. UN وندرك أن عودة الأفراد من ليبيا إلى منطقة الساحل ستؤدي إلى تفاقم المشكلة.
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Le Comité consultatif recommande que le poste d'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel soit maintenu au rang de sous-secrétaire général. UN ١٤ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء على منصب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل برتبة أمين عام مساعد.
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    B. Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel UN باء - مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل
    L'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel a fait le point de la mise en œuvre de la stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel. UN وعرض المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل آخر المستجدات بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    La contrebande transfrontalière, les enlèvements et les demandes de rançons ont joué un rôle important dans le financement d'Al-Qaida au Maghreb islamique dans la région du Sahel, lui permettant de s'étendre de l'Afrique du Nord au Sahel. UN كما أدت أنشطة التهريب والاختطاف وأخذ الفدية عبر الحدود دورا هاما في تمويل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في منطقة الساحل، حيث أتاحت للتنظيم الانتقال من شمال أفريقيا إلى منطقة الساحل.
    Le Comité consultatif se félicite de la décision qui a été prise de transférer le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel dans la région du Sahel, ce que le Comité avait lui-même recommandé. UN وترحب اللجنة الاستشارية بقرار نقل مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل ليكون في منطقة الساحل، وفقا لما كانت اللجنة قد أوصت به من قبل.
    Les pays voisins ont en outre dû faire face à un important flux d'armes et de munitions provenant de l'arsenal libyen et introduites clandestinement dans le Sahel par d'ex-combattants, qui étaient soldats de l'armée régulière libyenne ou mercenaires pendant le conflit. UN وتعيَّن على البلدان المجاورة أيضاً أن تتعامل مع تدفق كميات ضخمة من الأسلحة والذخيرة من الترسانة الليبية التي يهربها إلى منطقة الساحل مقاتلون سابقون كانوا أثناء النزاع إما أعضاء في الجيش النظامي الليبي أو مرتزقة.
    Quant aux augmentations proposées, elles tiennent, dans le cas du Bureau de l'Envoyé spécial pour la région du Sahel, à la création envisagée de trois nouveaux postes temporaires et à des dépenses de transport aérien majorées pour tenir compte de l'activité accrue de cette mission. UN وتعزى الزيادة في الموارد المطلوبة لمكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل إلى سببين رئيسيين هما اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة، وزيادة الاعتمادات المرصودة للنقل الجوي نظرا لزيادة مستوى نشاط البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد