ويكيبيديا

    "إلى منغوليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Mongolie
        
    • en Mongolie
        
    • la Mongolie et
        
    • to Mongolia
        
    • vers la Mongolie
        
    • concernant la Mongolie
        
    Don à la Mongolie pour les installations et services nécessaires UN منحة مقدمة إلى منغوليا لمرافق الاجتماع ونشر وقائعه
    À l'issue de la réunion, la Lituanie a transmis la présidence de la Communauté à la Mongolie. UN وفي أعقاب الاجتماع، انتقلت رئاسة مجتمع الديمقراطيات من ليتوانيا إلى منغوليا.
    Il fournit également une assistance à la Mongolie pour la promotion de sa sécurité internationale et de son statut d'État exempt d'armes nucléaires. UN ويقدم المركز أيضا المساعدة إلى منغوليا في تعزيز أمنها الدولي ومركزها بلدا خاليا من الأسلحة النووية.
    Au cours de ces dernières années, c'est un flot continu qui a pénétré en Mongolie en passant par un pays voisin. UN وفي السنوات الأخيرة كان هناك تدفق مستمر من هؤلاء الأشخاص إلى منغوليا من خلال بلد مجاور.
    2000 Expert de la mission en Mongolie sur les alternatives à la détention de l'Institut de politique législative et constitutionnelle. UN 2000 خبير في بعثة معهد السياسات الدستورية والقانونية إلى منغوليا بشأن بدائل السجون
    Son gouvernement est disposé à offrir une aide concrète aux États d'Asie centrale et à la Mongolie en vue de l'établissement du statut d'État exempt d'armes nucléaires de cette dernière. UN وأعلنت عن استعداد حكومتها لتزويد دول آسيا الوسطى بالمساعدة العملية، ولتقديم هذه المساعدة إلى منغوليا في سياق نظرها في التحول إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية مؤلفة من دولة واحدة.
    Nous sommes prêts à examiner, avec d'autres pays, la possibilité de fournir à la Mongolie les garanties de sécurité appropriées. UN ونحن مستعدون، جنبا لجنب مع بلدان أخرى، للنظر في تقديم تأكيدات أمن مناسبة إلى منغوليا.
    Son gouvernement est disposé à offrir une aide concrète aux États d'Asie centrale et à la Mongolie en vue de l'établissement du statut d'État exempt d'armes nucléaires de cette dernière. UN وأعلنت عن استعداد حكومتها لتزويد دول آسيا الوسطى بالمساعدة العملية، ولتقديم هذه المساعدة إلى منغوليا في سياق نظرها في التحول إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية مؤلفة من دولة واحدة.
    Don à l'Inde et à la Mongolie pour l'atelier technique 14 500 dollars UN منحة مقدمة إلى منغوليا والهند لعقد حلقة عمل تقنية 500 14
    Le FNUAP a apporté son soutien à la Mongolie pour l’impression du Programme d’action en anglais et en mongol. UN فقد قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم إلى منغوليا في طباعة منهاج العمل باللغتين اﻹنكليزية والمنغولية.
    Il y a lieu aussi de se féliciter des récentes informations concernant l'appui logistique et technique que le HautCommissariat est appelé à fournir à la Mongolie. UN كما أن الإشارة مؤخراً إلى الدعم اللوجستي والتقني الذي ستقدمه المفوضية إلى منغوليا جديرة بالترحيب.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué du Gouvernement mongol publié en réponse à la déclaration conjointe des cinq États dotés d'armes nucléaires concernant la présentation de garanties de sécurité à la Mongolie. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طي هذا البيان الصادر عن حكومة منغوليا بشأن البيان المشترك الذي أصدرته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بتقديم ضمانات أمنية إلى منغوليا.
    d) Programme de pays : assistance technique à la Mongolie UN )د( البرنامج القطري لتقديم المساعدة التقنية إلى منغوليا
    En 2000, la Chine et les quatre les autres États dotés d'armes nucléaires ont publié une déclaration commune par laquelle ils se sont engagés à fournir des garanties de sécurité à la Mongolie. UN وفي عام 2000، أصدرت الصين، بالاشتراك مع الدول الأربع الأخرى الحائزة للأسلحة النووية بياناً تتعهد فيه بتقديم ضمانات أمنية إلى منغوليا.
    La Section suisse du Collège international de chirurgiens a envoyé des équipes chirurgicales en Mongolie en 2002, 2003, 2004 et 2005. UN وقد بعث قسم سويسرا لكلية الجراحين الدولية أفرقة تعليم جراحية إلى منغوليا في السنوات 2002 و 2003 و 2004 و 2005.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est rendu en Mongolie du 14 au 24 août 2004. UN قام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببعثة إلى منغوليا خلال الفترة من 14 إلى 24 آب/أغسطس 2004.
    à l'occasion d'un entretien qu'il a eu avec des journalistes à la fin de sa visite de travail en Mongolie UN طرح فلاديمير بوتين الخطة خلال حديث مع الصحفيين في نهاية زيارة عمل قام بها إلى منغوليا
    La visite que la Directrice générale de l'UNICEF a faite en Mongolie en 1999 a permis de resserrer la coopération entre la Mongolie et le Fonds. UN وقد أتاحت الزيارة التي قامت بها المديرة التنفيذية لليونيسيف إلى منغوليا في عام 1999، توثيق أواصر التعاون بين منغوليا والمنظمة.
    4.12 L'État partie conteste l'argument de l'auteur selon lequel il ne lui servirait à rien de demander une protection si elle retournait en Mongolie. UN 4-12 وتطعن الدولة الطرف في حجة صاحبة البلاغ ومفادها أنه لا فائدة من أن تلتمس الحماية في حال عودتها إلى منغوليا.
    Project document for the programme of technical assistance to Mongolia (TCB/BT2/8/Add.4); UN وثيقة مشروع لبرنامج تقديم المساعدة التقنية إلى منغوليا )TCB/BT2/8/Add.4(؛
    Elle a demandé asile aux Pays-Bas; sa demande a été rejetée et, au moment de la soumission de la communication, elle était en attente d'expulsion vers la Mongolie. UN وقد التمست صاحبة البلاغ اللجوء في هولندا؛ ورُفِضَ طلبها، وكانت وقت تقديم البلاغ تنتظر الترحيل من هولندا إلى منغوليا.
    Le présent rapport rend compte de l'évolution récente de la situation concernant la Mongolie et de l'aide que lui ont apportée le Secrétariat et les organes compétents de l'ONU. UN ويتضمن هذا التقرير وصفا للتطورات الجديدة، وللمساعدة المقدمة إلى منغوليا من الأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد