ويكيبيديا

    "إلى مواصلة تقديم تقارير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à continuer de lui faire part
        
    • à continuer de lui faire rapport
        
    • à continuer de rendre compte
        
    • à continuer à lui rendre compte
        
    • à continuer de lui soumettre des rapports
        
    Il a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à continuer de lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. UN ودعت الهيئة الفرعية أمانتي المنظمتين إلى مواصلة تقديم تقارير - في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية - عن أعمالهما ذات الصلة بهذه المسألة.
    35. Rappel: À sa trente-deuxième session, le SBSTA a invité les secrétariats de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI) à continuer de lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents relatifs aux émissions imputables aux combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN 35- الخلفية: دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية والثلاثين، أمانتي منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير إلى دوراتها المقبلة عن أعمالهما المتصلة بالتصدي للانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدَم في الطيران والنقل البحري الدوليين().
    d) Inviter le Secrétaire exécutif à continuer de lui faire rapport sur les travaux de la Conférence. UN (د) أن تدعو الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم تقارير عن أعمال المؤتمر.
    d) Inviter le Secrétaire exécutif à continuer de lui faire rapport sur les travaux de la Conférence. UN (د) دعوة الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم تقارير إليها عن أعمال المؤتمر.
    [Convient d'inviter ces organisations à continuer de rendre compte à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique des activités pertinentes réalisées à cet égard.] UN [يوافق على دعوة هاتين المنظمتين إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن الأنشطة ذات الصلة في هذا الصدد.]
    15. Invite le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique à continuer à lui rendre compte des travaux en cours au titre de la Convention, y compris du Protocole de Carthagène; UN 15 - تدعو الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عـن الأعمال الجارية بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي بما في ذلك بروتوكول قرطاجنة الملحق بها؛
    Le SousComité a invité l'IUT à continuer de lui soumettre des rapports. UN ودعت اللجنة الفرعية الاتحاد الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها.
    e) Inviter le Secrétaire exécutif à continuer de lui faire rapport sur les travaux de la Conférence. UN (هـ) أن تدعو الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم تقارير إليها عن أعمال المؤتمر.
    c) Inviter le Secrétaire exécutif à continuer de lui faire rapport sur les travaux de la Conférence. UN (ج) أن تدعو الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم تقارير إليها عن أعمال المؤتمر.
    d) Inviter le Secrétaire exécutif à continuer de lui faire rapport sur les travaux de la Conférence. UN (د) أن تدعو الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم تقارير إليها عن أعمال المؤتمر.
    Le Conseil invite les trois comités à continuer de rendre compte de leurs activités à intervalles réguliers et, s'il y a lieu, de manière concertée. > > UN " ويدعو مجلس الأمن اللجان الثلاث إلى مواصلة تقديم تقارير عن أنشطتها على فترات منتظمة، وبطريقة منسقة حسب الاقتضاء.
    21. Invite également le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de rendre compte de façon globale au Forum de ses initiatives et activités, notamment des progrès réalisés en matière de mise en œuvre, cela afin d'aider le Forum dans ses travaux; UN 21 - يدعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم تقارير مجمّعة إلى المنتدى بشأن مبادراتها وأنشطتها، بما في ذلك التقدم المحرز فيما يتعلق بوسائل التنفيذ، وذلك دعما لأعمال المنتدى؛
    21. Invite également le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de rendre compte de façon globale au Forum de ses initiatives et activités, notamment des progrès réalisés en matière de mise en œuvre, cela afin d'aider le Forum dans ses travaux; UN 21 - يدعو أيضا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم تقارير موحدة إلى المنتدى بشأن مبادراتها وأنشطتها، بما في ذلك التقدم المحرز فيما يتعلق بوسائل التنفيذ، وذلك دعما لأعمال المنتدى؛
    Le Conseil de sécurité invite le Comité contre le terrorisme à continuer à lui rendre compte de ses activités à intervalles réguliers. > > UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى مواصلة تقديم تقارير عن أنشطتها في فترات منتظمة " .
    Le Conseil de sécurité invite le Comité contre le terrorisme à continuer à lui rendre compte de ses activités à intervalles réguliers et exprime son intention de revoir la structure et les activités du Comité au plus tard le 4 octobre 2003. > > UN " ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى مواصلة تقديم تقارير عن أنشطتها على فترات دورية ويعرب عــن نيتــــه مراجعـــة هيكل اللجنــــة وأنشطتها في أجل أقصاه 4 تشرين الأول/أكتوبر 2003. "
    13. Invite le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique à continuer à lui rendre compte des travaux en cours au titre de la Convention et de son Protocole de Carthagène; UN " 13 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية وبروتوكول قرطاجنة؛
    Il a invité l'UIT à continuer de lui soumettre des rapports. UN ودعت اللجنة الفرعية الاتحاد الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها.
    Il a invité l'UIT à continuer de lui soumettre des rapports. UN ودعت اللجنة الفرعية الاتحاد الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد