ويكيبيديا

    "إلى مونتسيرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Montserrat
        
    • 'une nouvelle
        
    Au total, 354 yachts sont arrivés à Montserrat en 2008 et 1 840 excursionnistes se sont rendus dans l'île. UN وقد وصل ما مجموعه 354 من اليخوت إلى مونتسيرات في عام 2008 جالبة معها 840 1 زائرا إلى الجزيرة بغرض النزهة.
    À sa troisième session en 1997, le Conseil d’administration a approuvé l’octroi à Montserrat de ressources supplémentaires d’urgence. UN وأقر المجلس التنفيذي في دورته الثالثة المعقودة في عام ١٩٩٧، تقديم موارد عاجلة إضافية إلى مونتسيرات.
    La question de savoir de qui dépendrait à l’avenir la fourniture de l’aide à Montserrat retenait l’attention dans le cadre de l’examen des territoires non autonomes. UN وتجري معالجة موضوع المسؤولية في المستقبل عن تقديم المعونة إلى مونتسيرات في إطار استعراض اﻷقاليم التابعة.
    Un employé expatrié peut s'installer à Montserrat avec sa famille. UN ويجوز لأسرة الموظف المغترب أن تصاحبه إلى مونتسيرات.
    8. Note avec regret que 11 ans se sont écoulés depuis qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire et demande à la Puissance administrante de faciliter l'envoi d'une nouvelle mission. UN ٨ - تلاحظ مع اﻷسف انقضاء فترة إحدى عشرة سنة منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة الاقليم وتطلب إلى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات.
    Assistance à Montserrat UN المساعدة المقدمة إلى مونتسيرات
    Assistance à Montserrat UN المساعدة المقدمة إلى مونتسيرات
    Aide d’urgence à Montserrat UN تقديم المساعدة الطارئة إلى مونتسيرات
    Depuis la création du Bureau de gestion de l’aide (AMO), la responsabilité immédiate de la mise en oeuvre du programme de développement et de la coordination de l’aide d’urgence avait été transférée à Montserrat. UN ومنذ إنشاء مكتب إدارة المعونة، حُولت إلى مونتسيرات المسؤولية المباشرة عن تنفيذ برنامج التنمية وتنسيق أنشطة تقديم المعونة في حالات الطوارئ.
    Il convient de dire que l'appui apporté à Montserrat par les pays des Caraïbes (CARICOM), dans la limite de leurs possibilités réduites, est un exemple qui mérite d'être souligné et suivi. UN إن الدعم الهام الذي قدمته بلدان الاتحــاد الكاريبي، ضمــن إمكاناتهــا المحــدودة، إلى مونتسيرات لمساعدتها في التخفيف من آلامها، يستأهل التقدير ويستحق أن يقتدى به اﻵخرون.
    C'est dans ce contexte que le projet de résolution A/52/L.56 sur une assistance économique à Montserrat est présenté pour adoption à l'Assemblée générale. UN وفي هذا السياق يجري عرض مشروع القرار A/52/L.56 بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى مونتسيرات لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Aide d'urgence à Montserrat UN تقديم المساعدة الطارئة إلى مونتسيرات
    Aide d’urgence à Montserrat UN تقديم المساعدة الطارئة إلى مونتسيرات
    Aide d’urgence à Montserrat UN تقديم المساعدة الطارئة إلى مونتسيرات
    Les informations relatives aux aides financières que l'Union européenne a fournies à Montserrat figurent dans la section II ci-dessus. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بمعونة المنح المقدمة إلى مونتسيرات من الاتحاد الأوروبي في الفرع " ثانيا " أعلاه.
    Le présent rapport est présenté en application de la résolution 52/169 J de l’Assemblée générale, en date du 16 décembre 1997, relative à l’aide d’urgence à Montserrat. UN ١ - يقدم الأمين العام هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة ٢٥/٩٦١ ياء المؤرخ ٦١ كانون الأول/ ديسمبر ٧٩٩١ بشأن تقديم المساعدة الطارئة إلى مونتسيرات.
    Assistance à Montserrat UN تقديم المساعدة إلى مونتسيرات
    Assistance à Montserrat UN تقديم المساعدة إلى مونتسيرات
    Dans l'intervalle, le Conseil d'administration a approuvé la fourniture d'une aide d'urgence à Montserrat au titre des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB) (catégorie 1.1.3). UN وفي الوقت نفسه، أقر المجلس التنفيذي تقديم مساعدة طارئة إلى مونتسيرات وإدراجها تحت البند ١-١-٣ من هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    A pris acte du rapport sur l'assistance à Montserrat (DP/1999/12 et Corr.1) et autorisé l'Administrateur à approuver des projets au cas par cas; UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بتقديم المساعدة إلى مونتسيرات )DP/1999/12 و Corr.1( وأذن لمدير البرنامج بالموافقة على المشاريع في كل حالة على حدة؛
    7. Note que 12 années se sont écoulées depuis qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire et engage la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une nouvelle mission à une date aussi rapprochée que possible. UN ٧ - تلاحـظ أن فترة اثنتي عشرة سنة قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم، وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد